– Да, сэр.
– Что это за пуля?
– Свинцовая пуля 38-го калибра производства компании «Петерс». Выстрел сделан из револьвера 38-го калибра.
– Я прошу вас обратить внимание на отметины на пуле и ответить, что они означают.
– Это следы нарезки ствола, из которого была выпущена пуля.
– Есть ли возможность установить по ним, из какого оружия произведен выстрел?
– Да, сэр.
– Пожалуйста, поясните это суду.
Медлен повернулся к судье:
– Каждый ствол имеет некоторые особенности нарезки. Например, число каналов, их формы, размеры. Кроме того, каждый ствол имеет отличия в отливке металла, которые тоже оставляют свой след на пуле. Эти отметины на пуле столь же индивидуальны, как отпечатки пальцев.
– Вы пытались установить тип оружия, из которого была выпущена пуля?
– Да, сэр. Я взял «смит-и-вессон» 38-го калибра, который был представлен как вещественное доказательство, зарядил его пулями «Петерс», полностью идентичными роковой пуле по весу и размерам, и несколько раз выстрелил в тюки с ватой. Затем нашел пули в тюках и рассмотрел их под специальным микроскопом. Он состоит как бы из двух отдельных микроскопов, так чтобы объект можно было поместить под любой из них, а затем сравнить получающиеся картины, вращая ствол. Естественно, если картины совпадают, то получается одно изображение. Я поместил под микроскоп обе пули, и царапины, микронеровности, следы нарезки – все совпало. Вот так мы и определяем.
– У вас есть вопросы? – спросил Бергер Мейсона.
– Да. Вы сказали, свидетель, что вы также эксперт по дактилоскопии?
– Да, сэр.
– Вы обнаружили отпечатки пальцев подсудимого?
– Да, сэр.
– И вдовы покойного, Лоррейн Феррел?
– Да, сэр.
– Чьи-нибудь еще?
– Да, сэр.
– Самого покойного?
– Да, сэр.
– Кроме того, вы обнаружили отпечатки, которые вы приняли за женские. Не так ли?
– Да, сэр. Я думаю, что они принадлежат двум разным женщинам. – Свидетель покосился на Бергера.
– Полагаю, вы приняли меры к тому, чтобы установить, кто же оставил эти отпечатки?
– Да, во всяком случае, следовало убедиться, что они не принадлежат полицейским.
– Где теперь эти отпечатки?
– Ваша честь! Я протестую, – вмешался Бергер, обращаясь к судье. – Если защите так угодно, пусть она наймет частного детектива, чтобы проверить отпечатки.
– Но если эти отпечатки нельзя предъявить для освидетельствования, то этот детектив впустую затратит время, – возразил Мейсон.
– Полиция не может представить защите эти отпечатки, – раздраженно сказал Бергер.
– Почему?
– Потому что с их помощью вы начнете запутывать дело, пытаясь выгородить своего клиента.
– Но если полиция располагает такими вещественными доказательствами, то и защита должна располагать ими.
– Вам не даны те полномочия, которыми обладает полиция.
– Вы квалифицировали свидетеля Медлена как специалиста по отпечаткам пальцев. Я хочу выяснить, насколько полно он провел расследование, с целью проверить его компетентность.
– Вы вовсе не хотите проверить его компетентность. Вам нужно совсем другое.
– Пусть так, но я действую в рамках закона.
– Ваша честь, я протестую. Так нельзя допрашивать свидетеля.
Заговорил судья Китли:
– Суд считает, что свидетель дал показания, связанные с баллистикой. Он упомянул о том, что он и специалист по дактилоскопии, но это не имеет отношения к делу. Точно так же, как и мера его компетентности в данной области.
– Я подчиняюсь решению суда. У меня нет больше вопросов к свидетелю.
– Вызовите вашего следующего свидетеля, – обратился судья к Бергеру.
Бергер взглянул на часы, висевшие в зале:
– Подходит время перерыва.
– Но все-таки у нас осталось еще пятнадцать минут, – заявил судья Китли.
– Что же, – согласился Бергер, – вызовите Эрика Хенсела.
Место свидетеля занял Эрик Хенсел.
– Вы знакомы с обвиняемым Джоном Эддисоном? – спросил Бергер.
– Да, сэр.
– Вы разговаривали с ним одиннадцатого числа?
– Да, сэр.
– О чем вы говорили?
Хенсел замялся.
– Отвечайте, – настаивал Бергер, – что это был за разговор?
– Время, место, лица, присутствовавшие при этом? – добавил Мейсон.
– Где происходил разговор?
– В кабинете Эддисона, в универмаге.
– Кто при этом присутствовал?
– Никто. Только я и Эддисон.
– Ну и о чем шла речь?
– Я хотел получить кое-какую информацию для передачи другу, который ведет одну специальную колонку в газете. Я спросил мистера Эддисона о том, каким образом он подобрал на шоссе во вторник вечером некую девушку и достал ей номер в отеле. Эддисон посоветовал мне обратиться к его адвокату.
– Он назвал имя адвоката?
– Да, сэр. Имя мистера Перри Мейсона.
– И вы встретились с мистером Мейсоном?
– Да, сэр.
– Когда?
– В тот же день.
– Где?
– В его конторе.
– И что вам тогда сказал мистер Мейсон?
– Мистер Мейсон заявил мне, что его клиент не желает огласки этого случая, и дал мне чек на две тысячи долларов, подписанный мистером Эддисоном.
– Вы заявляете, что мистер Эддисон дал вам две тысячи долларов за то, чтобы вы умолчали, что он находился на некоем участке шоссе во вторник вечером?
– Да, сэр.
Гамильтон Бергер расплылся в самодовольной улыбке и с сарказмом в голосе обратился к Мейсону:
– Задавайте свидетелю ваши вопросы, если они у вас есть.
Мейсон, будто не обратив внимания на слова Бергера, спросил: