[288] Напр., на уйгурский перевод «Жизнеописания Сюан-цзяня», относящийся ко второй четверти X в., и переведенный недавно Фон Габен (Uigurische Ueberseizung der Biographie Huen-tsangs, Sitzb. d. preuss. Akad. Wiss. 1935,VII).

[289] Бартольд, Тогузгуз, Энцикл. Ислам. 848 и Тюрки, то же самое, 949. Однако, китайские источники, цитируемые Шаванном, где утверждается тесная связь между Шато и Чую, кажется различают их в VII в., первые из которых кочевали на востоке, а вторые – на западе от озера Баркуль.

[290] Бартольд, статья Тогузгуз. Его же статья Тюрки, стр. 948, Энцикл. Ислам. См. Минорский, Худуд аль Алам, 266. Тань шу, в переводе Шаванна (Документы, 96), нам говорят, что Шато происходят от расы западных тукю и в частности, от Чу-ю, тюркского племени, которое в VII-VIII вв. кочевало между Кученом и оз. Барку ль.

[291] Относительно киданей см. Gabelentz, Geschichte der grossen Liao (trad. Du Leaou-che) Peterbourg, 1877, – Bretschneider, Mediaeval researches, L 209. – Chavannes, Voyageurs chinois chez les Khitan et les Joutchen, J. A., 1897, I, 377. – J. Muffie, Les anciennes villes de 1 empire des Grands Leao au royaume mongol de Barm, Toung-pao, 1922, 105.

[292] Pelliot, A propos des Comans, J. A., 1920,1, 146-147. Отметим, что Рашид ед-Дин (см. опус д,Охсона, Ш, 113) утверждает, что «язык киданей имеет большое сходство с монгольским» См. также Willy Baruch, Writing and language ofthe Kitan, in Salmony, Sino-Siberian art (Loo editeur, Paris, 1933), p.24 et W. Kotwicz, Les Khitai et leur ecriture, Rocznik Orjentalistyczny, Lwow 1925, 248. Мостаер считал, что кидан – это множественное число от монгольского китай (Mostaert, Bull.9 Cath. Univ. Peking, p.40 (1934).

[293] См. Chavannes, Voyageurs chinois chez les Khitan et les Joutchen, J. A. 1897, mai-juin, 382. Bretschneider, Mediaeval researches, I, 265.

[294] Культурное влияние уйгуров на киданей было весьма значительным. Одна из форм письменности киданей, вероятно, произошла из уйгурской письменности, а другая форма произошла на основе кит. иероглифов. (Marquart, Guwainis Benefit uber die Bekehrung der Uiguren, 500-501. Chavannes et Pelliot, Un traite manicheen retrouve en Chine, J. A. 1913, 1, 377.

[295] Называемая «из клана Шу-лю», в кит. транскрипции Шу-лю Шэ.

[296] Wieger, Textes historiques, П, 1537-1538.

[297] См. Mullie, Les anciennes villes de 1 empire des Grandes Leao, Toung pao, 1922, 105. Начиная с 1044 г., Татун получил статус западной столицы, си-киш.

[298] Как нам сообщает Ротур, идентификация Шен-чеу была полностью осуществлена, вначале Майла, а затем, Кордье. Майла (VIII, 147) сообщает нам, что кидане расположились лагерем на севере Танюаня. Ротур замечает, что это было следствием неправильного прочтения Майлой Шен-юаня, другое имя Шен-чеу в эпоху династии Саун. Что касается Кордье (Histoire generate de la Chine, II, 87), он заканчивает тем, что вносит путаницу, считая Шен-чеу другим отличным городом Танюанем, о котором пишет Майла «Кидане расположились на севере Таюаня или Тайчеу, нынешний Кайчеу, и взяли в осаду Чен-чеу» (Histoire generale de la Chine, II, 87) Фактически речь идет об одном и том же городе Шен- чеу, Шен-юане или Ченчеу династии Саун, Кайчеу XVII, XVIII и XIX в., Пу-ян-хен Китайской республики, как это любезно уточнил для меня Ротур, исправив заблуждение Майлы и Кордье.

[299] См. Chavannes, Voyageurs chinois chez les Khitan et les Joutchen, J. A. 1897,1, 411. Bretschneider, Mediaeval researches I, 209. Herrmann, Atlas of China, 43, 44.

[300] См. Marquart, Ostturkische Dialektstudien, p.54. Barthold, Qara-Khitai. Enc. Isl., 782 et Turkestan down to the Mongol invasion, p.279.

[301] См. Pelliot, Les documents chinois trouves par la mission Kozlov, J. A., mai-juin 1914, 503 et Toung pao, 1925, 6, 399. – Ivanov, Les monuments de 1 ecriture tangout, J. A., 1920,I,1Q7- Willy Baruch, The writing and language of the Si-Hia and Kitan, Paris 1934 (in Sino-Siberian art, de Salmony, C. T. Loo editeur). Sur 1 art si-hia A. Bernhardi, Buddhist. Bilder der Glanzeit der Tanguten, Ostas. Zeitschr. octobre 1917.

[302]Barthold, Encycl. Isl.,11, 782.

[303] Pelliot et L. Ker, Le tombeau de 1 empereur Too-tsong des Leao (1055- 1101) et les premieres inscriptions connues en ecriture kitan, Toung pao, octobre 1923, 292-Wkotwicz, Les Khitai et leur ecriture, Rocznik Orjentalistyczny, 1925, 248.

[304] Слово джуржит, по мнению Пельо, имеет оригинальную форму; См. Toung pao, 1930, p.297 et 336: Джутчен, в действительности, искаженная форма джурджит».

[305] См. Chavannes, Voyageurs chinois chez les Khitan et les Jou-tchen, J. A. 1897 1,378. Wieger, Textes historiques, 11,1621.

[306] Имя Ван-юэн, которой величали царскую семью, было только простой транскрипцией тунгусов кит. слова ван, означавшего монарх или принц. Pelliot. Sur quelques mot d Asie Centrale. J. A., mars-avril 1913, 467.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату