[420] Что касается данной гипотезы, Pelliot, Notes sur le Turkestan, Toung-pao, 1930, 50.

[421] Pelliot, Sur quelques mots d Asie Centrale, Ш, Chaman, JA, 1913, mars-avril, 466.

[422] «Там проживают также уренгои (уриангкаи), которые носят маленькие хорошо отполированные косточки на ногах и, которые бегают так же быстро по льду как и по снегукогда преследуют зверя»(Рубрук, гл. XXXIX).

[423] Б. Владимирцов, Общественный строй монголов, стр. 34, 41 и 39, 128.

[424] Владимирцов, Общественный строй монголов, стр. 41.

[425] Owen Lattimore, The geographical factor in Mongol history, Geographical journal, London, Janvier 1938, p.9.

[426] Owen Lattimore. Цитированная статья, стр. 14-15.

[427] Многие слова, относящиеся к цивилизации и управлению, перешедшие с тюркского в монгольский язык свидетельствуют об относительном культурном превосходстве тюрков над монголами. См. Владимирцов, Записки восточного отделения императорского русского археологического общества, XX, 1911. Преимущество тюрков над монголами в интеллектуальной сфере выявляется в особенности в сравнительной эволюции двух языков.

«В общем, пишет Бартольд, резюмируя Поппе, тюркские языки находятся на более высокой ступени развития, чем монгольские языки. Также любой монгольский язык любой части света является более архаичным по сравнению даже с древними известными тюркскими языками. Монгольский письменный язык с точки зрения фонетики остается на том же уровне развития, что и первобытный алтайский (тюрко- монгольский) язык».

[428] Manghol-un niuca tobcaan, ed. Haenish, 1937, 6.

[429] Pelliot. Notes sur le Turkestan, Toung pao, 1930, 24.

[430] Бартольд, Туркестан, 381. Сыновья Кабула в соответствии с Секретной Историей, являются Окин-баркак, Бартан-батур, Кутухту-Мунггур, Ку-тула-Каган, Кадан и Тодоян-очижин (Транскр. Хениша, с.6).

[431] D. Ohson, I, 33.

[432] Делюн болдак в транскр. Секретной Истории, изд. Хениш, с. 8.

[433]Баргольд, Туркестан, 459, и Чингиз-хан 1 st., 877.

[434] Elun-eke = мать Элюн. Относительно имени Элюн, cf. Pelliot, mots a H initiale dans le mongols, J. A., 1925, 230.

[435]Джуча-Кассар. Мы намеренно обозначаем его под одним именем Кассар для того, чтобы избежать путаницы, когда речь идет о старшем сыне Чингиз-хана, которого тоже звали Джучи.

[436] Орфография Секретной Истории в недавней транскр. Эрика Хениша (1937) соответствует в данном случае Таркутай-Кирилтугу (с. 12 и 35).

[437] Борта-юджин, принцесса Борта.

[438] Подлинное имя вероятно было Токтага (Pelliot, JA., 1920, I, 164).

[439] Перевод любопытного отрывка Секретной Истории, Pelliot, La Haute Asie, p. 26.

[440] Короконах джубур в транскрипции Секретной Истории, данной Хенишем, Manghol un niuca tobcaan, p.22.

[442] И внук Окин-баркак.

[443] Форма журки, журкин (или юркип) дается в Секретной Истории (изд. Хениша, с. 28). Она соответствующим образом была воспринята Хаммером (Gesch. D. Gold. Horde, 61) и подвергнута критике Ердманом в Temudschm, 386. Он считает, что буркин происходит из-за ложной графики.

[444] В дальнейшем Алтан, не встретив у Темюджина покорности, на которую рассчитывал и сожалея о своем поступке, восстал против него, кого он считал безусловно

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату