— О, в самом деле, сир Золотогрёб, — ответила она. — Как видите, они весьма милы.

Она глубоко втянула воздух, чтобы ощутить аромат огнедраконов, но ничего не почувствовала. Цветок не был свежим и, опредёленно, был сорван довольно давно. Магия.

В доме Грейта повсюду царила одна лишь видимость.

Скрипнула дверь, и три пары глаз устремились к вошедшему Клодиру, дворецкому Грейтов.

— Лорд Певец Серебряных Пустошей, Дарен Грейт, — провозгласил он. Трое рыцарей удивились, услышав странный титул, но тут же скрыли замешательство.

В комнату вошёл Грейт. Одетый в свой лучший чёрный камзол, в лиловом плаще, развевавшимся за спиной, он был ослепителен. Светлые волосы были зачёсаны назад, а синие глаза сияли. На великолепном стеганом поясе висела рапира с золотым эфесом. Рыцари могли бы принять его за лорда Куэрварра, или даже Серебристой Луны, если бы не знали истинного положения дел. Улыбался бард так, будто для него это было обычным выражением лица. Грейт остановился, согнулся в глубоком поклоне, а затем сложил руки перед собой.

— Здравствуйте, дядя, — сказала Арья, приседая в изящном книксене, несмотря на то, что вместо юбки на ней были мужские штаны. Арья не особенно любила наряды.

— Моя любимая племянница, какой приятный сюрприз, — произнес Грейт с улыбкой, взяв пальцы Арьи в свою ладонь. Он вновь склонился в преувеличенном поклоне и поцеловал девушке руку, затем отступил на шаг, чтобы рассмотреть её. Взгляд барда упал на эмблему с луной и соловьем на рубахе девушки, герб дома Венкир.

— Соловей Эверлунда, да ты могла бы нимф устыдить своей красотой!

Арья залилась румянцем, несмотря на то, что могла поклясться — этот поэтический оборот она уже где-то встречала. Проигнорировав пораженные взгляды Барса и Дерста, Арья заставила себя безразлично улыбнуться. Она прекрасно знала эту преувеличенную любезность, некую разновидность куртуазных манер, и могла изображать её при необходимости.

— Пожалуйста, дядя, говорите прямо, — сказала она. — Мне не достаёт вашего поэтического дара.

Грейт чуть склонил голову.

— Ты превратилась в весьма привлекательную юную женщину, племянница. Когда я видел тебя в последний раз… сколько прошло с тех пор, лет так с дюжину?.. ты была половину ниже и совсем не такой… фигуристой.

Его улыбка стала восковой, а взгляд — масляным. Он отвернулся, подошел к столу и налил два бокала красного вина.

Арья почувствовала, как её лицо — опять — запылало, и услышала за спиной смешки товарищей. Если она повернется и бросит на молодых рыцарей угрожающий взгляд, они наверняка рассмеются еще громче.

— Благодарю, дядя, — сказала она. — С вами время тоже обошлось весьма любезно.

Грейт склонил голову к плечу.

Повторяя про себя рыцарский кодекс, чтобы успокоиться, Арья твёрдо встретила его взгляд.

— Позвольте мне представить моих спутников. Сир Барс Гартвайн и сир Дерст Золотогрёб, Рыцари в Серебре.

Лорд Певец кивнул, продолжая игнорировать их. Рыцари переминались с ноги на ногу от неловкости, но молчали. Одним из бокалов Грейт указал на кушетку, но Арья не стала садиться. Он безразлично пожал плечами.

— Должен признать, твой приезд оказался слегка неожиданным, — сказал мужчина, протягивая Арье бокал с вином. Та благодарно приняла его, вдохнула аромат напитка, но пить не стала. Наклонившись к серванту, Грейт продолжил:

— Я-то думал, ты при дворе Эверлунда, ожидаешь своего отца, лорда Рома, и обучаешься письменам, поэзии, и всем прочим вещам — ну, тем, которыми занимаются девушки благородного происхождения. И вот ты здесь, в одежде путешественников и в сопровождении рыцарей.

Он взглянул на кулон Серебристой Луны, болтавшийся поверх ее рубахи. Его улыбка стала еще шире.

— Вижу, ты удалась в мою сестру.

— Она моя мачеха, — осторожно напомнила Арья. — Мы с вами не родные по крови. Просто она вышла замуж за моего отца.

— Ну конечно, — Грейт вновь улыбнулся и издал короткий смешок. Он потёр золотое кольцо с волчьей мордой на четвёртом пальце левой руки — нервная привычка. Пауза вышла неловкой.

— Вам, должно быть, интересно, зачем я приехала, — продолжила Арья, поднося бокал к губам.

— О, еще и прямолинейна, я посмотрю, — ответил Грейт, ухватившись за новую тему. — Ты и в самом деле демонстрируешь дух Грейтов, хоть иллусканские цвета нам и не к лицу.

Он провел рукой по своим золотистым волосам.

— Дитя этого скучного смазливого рыцаря, который украл мою сестру.

Арья не знала, что отвечать.

— Но ты, пожалуйста, говори. Я хочу услышать твою историю, — бард наконец присел, и его плащ распростерся по шерстяной поверхности кушетки. Затем поднес бокал к губам, улыбнувшись:

— Я так люблю истории.

Арья только открыла рот, чтобы заговорить, как дверь распахнулась, и вошел юноша в белых одеждах, с обнаженным клинком в руках.

Барс и Дерст напряглись, потянулись к кинжалам, но Арья остановила их, предупреждающе подняв руку.

Смуглокожий парень держал еще и платок. Он замер, приняв защитную стойку, и скрестил взгляд с двумя мужчинами.

— А, Мерис, — сказал с кушетки лорд Грейт. — Позволь представить тебе мою племянницу, леди Арью Венкир Эверлундскую. И, хм… её спутников.

Он указал на темноволосого юношу.

— Мой сын, твой двоюродный брат — Мерис Странник.

Арья отметила необычную фамилию. Мерис был незаконнорождённым сыном.

Мерис фыркнул, уделил двум рыцарям один взгляд и тут же забыл про них, затем взглянул на Арью. Его глаза замерли. Взяв клинок в одну руку, он опустился на колено и взял её ладонь.

— Очарован, кузина, — произнес Мерис. Юноша поцеловал тыльную сторону её ладони, и когда его взгляд затлел скрытым пламенем, встретившись с глазами Арьи. — Поистине очарован.

Барс шагнул вперед, но Дерст остановил его, схватив за плечо.

Арья кивнула юноше и вновь обратила свое внимание на Грейта. Заметив её пренебрежение, Мерис сменил улыбку на сухую гримасу. Он привстал, упал на кушетку напротив отца, достал точильный камень и со скрежетом провел им по мечу. Этот незначительный звук сменил весь тон разговора.

— Ты собиралась начать свой рассказ, — напомнил Грейт. — Пожалуйста, продолжай.

Дверь в очередной раз распахнулась, и вошел худой дворецкий, Клодир.

— Лорд Грейт, сир, — произнес Клодир своим надменным металлическим голосом, растягивая последнее слово.

— Ну что опять? — рявкнул Грейт. От раздражения он взмахнул рукой с бокалом и чуть не пролил вино на кожаную обивку софы.

— У дверей посетитель, который не пожелал назваться и почти ничего не сказал, — слуга фыркнул. — Большинство куэрваррцев были поражены и до одури испугались, увидев его. Вы выйдете к нему, милорд?

Арья нахмурилась, потянулась к мечу на поясе, но не стала доставать оружие из ножен. Её товарищи встали со своих мест. Мерис казался безразличным, занимаясь своим клинком.

Грейт закатил глаза и потер свои виски.

— И почему меня постоянно беспокоят? — ядовито спросил он. — Мерис, пойди взгляни, кто там, девять проклятых кругов, нас потревожил.

Хмурясь, темнокожий парень поднялся на ноги, всё еще с мечом в руках. Последовав за слугой, он

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату