В романе Сервантеса эту фразу Дон Кихот произносит в главе XXIII части второй.
ОБ ЭРУДИЦИИ И КРИТИКЕ (С. 268)
Впервые: Unamuno М. de. Sobre la erudition у la critica // Espana moderna. 1905. Die. N 200.
Перевод выполнен по изданию: Unamuno М. de. Soledad. Madrid: Espasa?Calpe, 1974. P. 51—77.
1 Ума не приложу, отчего это Данте, Шекспир и Сервантес должны быть более неприкосновенны, чем какой?нибудь святой столпник из числа канонизированных католической церковью… — Ср. примеч. 1 к эссе «О чтении и толковании «Дон Кихота»» (наст. изд. С. 379).
2 …зато меня тошнит от Кеведо я терпеть не могу его заумных шуток и несносной игры слов. — См. примеч. 193 к главе LVI части второй «Жития» (наст. изд. С. 360).
3 …какими бывают только те святые, что заняли свое место в «Христианском годе». — Имеется в виду книга французского теолога–иезуита Жана Круазе (Croiset, 1656— 1738) «Благочестивые упражнения на каждый день в году» («Exercices de piete pour tous les jours de Гаппёе», 1723) — нечто вроде христианского календаря с указанием религиозных праздников, дней памяти святых и выдержками из Священного Писания. Книга Круазе была популярна в Испании, в XIX в. появилось более десяти ее изданий на испанском языке, в основном под названием «Христианский год, или Благочестивые упражнения на каждый день в году» («Апо cristiano, о Ejercicios devotos para todos los dias del ano»).
4 …мсье Камиль Питоле, молодой человек с живым умом и без шор на глазах Эта статья мсье Питоле… — Камиль Питоле (Pitollet, 1874—1953) — французский испанист и издатель испанркой литературы; самое известное его сочинение — «Бласко Ибаньес, его романы и роман его жизни» (1921). Экземпляр этой книги с дарственной надписью Питоле сохранился в личной библиотеке Унамуно. Унамуно ссылается на статью Питоле «Мигель де Унамуно. «Житие Дон Кихота и Санчо»» {Pitollet С. Miguel de Unamuno. «Vida de Don Quijote у Sancho» // Revue Critique d'Histoire et de Litterature. 1905. 9 dec. P. 198—200). Примечательно, что после выхода в свет «Жития Дон Кихота и Санчо» Унамуно в письме специально просил Питоле откликнуться на эту публикацию: «Посмотрим, как вам понравится мой, Дон Кихот». В эту книгу я вложил всю душу и хочу, чтобы она получила как можно более широкую известность» (Unamuno М. de. Obras completas. Madrid, 1958. Т. 4. P. 15—16).
5 Это периоды критики, «александрийские периоды», скажем так, и горе тому, кто в миг, когда все погружены в восстановление текста какой?нибудь античной оды и заняты выяснением ее происхождения… — Александрийский период (иначе эллинистический) — период в истории Восточного Средиземноморья, Передней Азии и Причерноморья со времени завоеваний Александра Македонского (334—324 до н. э.) до 30 г. н. э. Одним из важнейших культурных центров того времени являлся город Александрия с его огромной библиотекой. Художественное творчество александрийского периода было неразрывно связано с изучением литературы прошлого, с изысканиями филологов; для него характерно изощренное формалистическое экспериментирование в области уже сложившихся жанров.
6 …и назвал ему имя современного поэта Кардуччи… — Джозуэ Кардуччи (Carducci, 1835—1907) — итальянский поэт и общественный деятель, один из любимых поэтов Унамуно. Лауреат Нобелевской премии (1906).
7 «Правда сильнее рассуждения», — говорил Софокол… — В трагедии Софокла «Эдип в Колоне» Эдип говорит Креонту: «Язык твой остр; но кто во всяком деле / Красноречив, тот праведным не будет» (Софокл. Драмы / Пер. Ф. Зелинского. М., 1990. С. 90). В трагедии «Антигона» Гемон говорит Креонту: «Не считай / Что правда только в том, что сказал» (Там же. С. 147). Возможно, Унамуно ссылается на одно из этих высказываний.
8 …всяк по–своему с ума сходит… — См. примеч. 244 к главе LXVII части второй «Жития» (наст. изд. С. 365).
9 …мой друг сеньор Алътамира… — Рафаэль Альтамира и Кревеа (Altamira у Crevea, 1866—1951) — испанский историк и публицист, автор четырехтомной «Истории Испании» («Historia de Espana», 1900).
10 …л добился места на кафедре греческого языка… — Это случилось в 1891 г. в Саламанкском университете.
11 …перед комиссией, возглавляемой моим учителем доном Марселино Менендесом и Пелайо… — См. примеч. 2 к эссе «О чтении и толковании «Дон Кихота»» (наст. изд. С. 379).
12 …человек утонченного вкуса и большой изысканности, — дон Хуан Валера. — Хуан Валера и Алькала Гальяно (Valera у Alcala Galiano, 1824—1905) — писатель–ро- манист («Пепита Хименес», 1874, «Иллюзии доктора Фаустино», 1875, и др.) и государственный деятель, член Королевской испанской академии; письма Валеры о России, где он побывал, находясь на дипломатической службе, — ценный документ для истории взаимоотношений России и Испании в XIX в.
13 Фицморис–Келли, завершая свою выдающуюся «Историю испанской литературы» °° если таковых перемен не произойдет». — Джеймс Фицморис–Келли (Fitzmau- rice?Kelly, 1875—1923) — английский писатель и филолог–испанист, автор биографии Сервантеса («Miguel de Cervantes Saavedra: A biographical, literary and historical study», 1892), предисловия и комментариев к «Дон Кихоту» (London, 1896). Унамуно цитирует его «Историю испанской литературы», впервые опубликованную в 1898 г. (рус. пер. 1923) (см.: Fitzmaurice?Kelly J. A History of Spanish Literature. London, 1898. P. 398). Рамон Менендес Пидаль (Menendez Pidal, 1869—1968) — испанский филолог и исто- рик–медиевист. Академик, президент Королевской испанской академии.
14 …вытеснили Сальвадора Руэду, Маркину, Бароху °° а еще Хименеса, Мартинеса Руиса (Асорина), Валье–Инклана, Бенавенте и им подобных. — В 1905 г. Унамуно с большой долей точности перечисляет поэтов, писателей и драматургов, которые, наряду с самим Унамуно, войдут в историю испанской литературы начала—первой половины XX в.: Сальвадор Руэда (Rueda, 1857—1933), Хуан Рамон Хименес (Jimenez, 1881—1958) — поэты–модернисты; Эдуардо Маркина (Marquina, 1879—1946) — поэт, драматург, литературный критик; Хасинто Бенавенте и Мартинес (Benavente у Martinez, 1866—1954) —драматург, лауреат Нобелевской премии (1922); классиками испанской романистики станут Пио Бароха и Несси (Baroja у Nessi, 1872—1956), Хуан Мартинес Руис (псевд. — Асорин (Azorin), 1837—1967), Рамон дель Валье–Инклан (Valle?Inclan, 1869—1936). Не назван, пожалуй, лишь поэт Антонио Мачадо и Руис (Machado у Ruiz, 1875—1939), один из самых значительных представителей «поколения 98 года».
15 …эрудиция °° как довелось мне писать в «Житии Дон Кихота и Санчо», опиум, усыпляющий духовное беспокойство. — Унамуно писал в главе LXVII части второй «Жития»: «…до нынешнего нашего упадка довела нас боязнь мыслить. Боязнь приступить к решению вечных проблем, боязнь поглубже заглянуть в сердце, боязнь извлечь наружу тайные тревоги, скрытые в вечных глубинах. Боязнь эта приводит к тому, что многие подменяют умственную активность эрудицией, усыпляющей духовную обеспокоенность либо дающей пищу духовной лени; нечто вроде игры в шахматы» (см.: наст. изд. С. 205).
16 …что бы ты думал, читатель? — «Марокканские письма» Кадальсо… — Хосе Кадальсо и Васкес (Cadalso у Vasquez, 1741—1782) — испанский писатель и военачальник. В «Марокканских письмах» («Cartas marruecas», 1779), наиболее значительном его литературном произведении, трое персонажей — два мавра и испанец — высказывают суждения о современном писателю испанском обществе.
17 …имена Беккера, Кампоамора, Аларкона, Валеры… — Густаво Адольфо Беккер (Becquer, 1836—1870), Рамон де Кампоамор и Кампоосорио (Campoamor у Campoo- sorio, 1817—1901), Педро Антонио де Аларкон (Alarcon, 1833—1891), Хуан Валера и Алькала Гальяно (Valera у Alcala Galiano, 1824—1905) — писатели и поэты, классики испанской литературы XIX в.
18 …Кардуччи, автор прекрасных работ о критиках и эрудиции, в своей речи от 8 августа 1873 г. a vent'anni cominciano a scriver critica». — Унамуно имеет в виду речь Кардуччи