deep inside me, from my first call to Rosa Cabarcas on the eve of my ninetieth birthday to the tragic night when I smashed up the room and never went back. She listened to me unburden myself as if she were living through it herself, pondered it without haste, and at last she smiled.
“Do whatever you want, but don’t lose that child,” she said. “There’s no greater misfortune than dying alone.”
We went to Puerto Columbia in the little toy train as slow as a horse. We had lunch across from the worm-eaten wooden dock where everyone had entered the country before the Bocas de Ceniza was dredged. We sat under a roof of palm where large black matrons served fried red snapper with coconut rice and slices of green plantain. We dozed in the dense torpor of two o’clock and continued talking until the immense fiery sun sank into the ocean. Reality seemed fantastic to me. Look where our honeymoon has ended up, she mocked. But then she was serious: Today I look back, I see the line of thousands of men who passed through my beds, and I’d give my soul to have stayed with even the worst of them. Thank God I found my Chinaman in time. It’s like being married to your little finger, but he’s all mine.
She looked into my eyes, gauged my reaction to what she had just told me, and said: So you go and find that poor creature right now even if what your jealousy tells you is true, no matter what, nobody can take away the dances you’ve already had. But one thing, no grandfather’s romanticism. Wkae her, fuck her brains out with that burro’s cock the devil gave you as a reward for cowardice and stinginess. I’m serious, she concluded, speaking from the heart: Don’t let yourself die without knowing the wonder of fucking with love.
My hand trembled the next day when I dialed the number, as much because of the tension of my reunion with Delgadina as my uncertainty as to how Rosa Cabarcas would respond. We’d had a serious dispute over her abusive billing for the damage I’d done to her room. I had to sell one of the paintings most loved by my mother, estimated to be worth a fortune but at the moment of truth not amounting to a tenth of what I had hoped for. I increased that amount with the rest of my savings and took the money to Rosa Cabarcas with an unappealable ultimatum: Take it or leave it. It was a suicidal act, because if she had sold just one of my secrets she could have destroyed my good name. she did not dig in her heels, but she kept the paintings she had taken as security on the night of our argument. I was the absolute loser in a single play: I was left without Delgadina, without Rosa Cabarcas, and without the last of my savings. However, I listened to the phone ring once, twice, three times, and at last she said: Yes? My voice failed me. I hung up. I lay down in the hammock, trying to restore my serenity with the ascetic lyricism of Satie, and I perspired so much the canvas was soaked through. I did not have the courage to call again until the next day.
“All right, woman,” I said in a firm voice. “Today’s the day.”
Rosa Cabarcas, of course, was above everything. Ah, my sad scholar, and she sighed with her invincible spirit, you disappear for two months and only come back to ask for illusions. She told me she hadn’t seen Delgadina for more than a month, that the girl seemed to have recovered so well from her fright at my destructiveness that she didn’t even mention it or ask for me, and was very happy in a new job, more comfortable and better-paid than sewing on buttons. A weave of living fire burned me inside. She can only be working as a whore, I said. Rosa replied without batting an eye: Don’t be stupid, if that were true she’d be here. Where would she be better off? The rapidity of her logic made my doubts worse: And how do I know she isn’t there? If she is, she replied, it’s better for you not to know. Isn’t that right? Once again I hated her. She was impervious and promised to track her down. Without much hope, because the neighbor’s telephone where she used to call her had been turned off and she had no idea where the girl lived. But that was no reason to die, what the hell, she said, I’ll call you in an hour.
It was an hour that lasted three days, but she found the girl available and healthy. I returned, mortified, and kissed every inch of her, as penitence, from twelve that night until the roosters crowed. A long forgive-me that I promised myself I would continue to repeat forever, and it was like starting again from the beginning. The room had been dismantled, and hard usage had done away with everything I had put in it. Rosa Cabarcas had left it that way and said I would have to take care of any improvements as payment for what I still owed her. My economic situation, however, had touched bottom. The money from my pensions covered less and less. The few salable items left in the house-except for my mother’s sacred jewels-lacked commercial value, and nothing was old enough to be an antique. In better days, the governor had made me a tempting offer to buy en bloc the books of Greek, Latin, and Spanish classics for the Department Library, but I didn’t have the heart to sell them. Later, given political changes and the deterioration of the world, nobody in the government thought about either arts or letters. Weary of searching for a decent solution, I put the jewels that Delgadina had returned to me in my pocket and went to pawn them in a sinister alley that led to the public market. With the air of distracted scholar I walked back and forth along the hellhole crowded with shabby taverns, secondhand bookstores, and pawnshops, but the dignity of Florina de Dios blocked my way: I did not dare. Then I decided to sell them with head held high at the oldest and most reputable jewelry store.
The salesman asked me a few questions as he examined the jewels with his loupe. He had the awe-inspiring demeanor and style of a physician. I explained that they were jewels inherited from my mother. He acknowledged each of my explanations with a grunt, and at last he removed the loupe.
“I’m sorry,” he said, “but they’re the bottoms of bottles.”
Seeing my surprise, he explained with gentle commiseration: Just as well that the gold is gold and the platinum platinum. I touched my pocket to make certain I had brought the purchase receipts, and without querulousness I said:
'Well, they were purchased in this noble house more than one hundred years ago.'
His expression did not change. It tends to happen, he said, that in inherited jewels the most valuable stones keep disappearing over time, replaced by wayward members of the family or criminal jewelers, and only when someone tries to sell them is the fraud discovered. But give me a second, he said, and he took the jewels and went through a door in the rear. After a moment he returned, and with no explanation indicated that I should take a seat, and he continued working.
I examined the shop. I had gone there several times with my mother, and I remembered a recurring phrase:
I was burning with doubts when a secretary asked me to follow her through the same door in the rear, into a small office with long bookshelves that held thick volumes. A colossal Bedouin at a desk on the far side of the office stood and shook my hand, calling me
Lying open on the glass top of the desk was one of the hefty tomes from the archive that contained the memory of my mother’s jewelry. A precise account, with dates and details of how she in person had changed the stones of two generations of beautiful and worthy Cargamantos, and had sold the legitimate ones to this same store. It had occurred when the father of the current owner was at the front of the jewelry store and he and I were in school. But he reassured me: these little tricks were common practice among great families in difficult times to resolve financial emergencies without sacrificing honor. Faced with crude reality, I preferred to keep them as a memento of another Florina de Dios whom I never had known.
Early in July I felt my true distance from death. My heart skipped beats and I began to see and feel all around me unmistakable presentiments of the end. The clearest occurred at a Bellas Artes concert. The air-conditioning had broken down, and the elite of arts and letters was cooking in a bain-marie in crowded hall, but the magic of the music created a celestial climate. At the end, with the Allegretto poco mosso, I was shaken by the stunning revelation that I was listening to the last concert fate would afford me before I die. I did not feel sorrow or fear but an overwhelming emotion at having lived long enough to experience it.
When at last, drenched with perspiration, I managed to make my way past embraces and photographs, to my surprise I ran into Ximena Ortiz, like a hundred-year-old goddess in her wheelchair. Her mere presence imposed its burden on me like a mortal sin. She had a tunic of ivory-colored silk as smooth as her skin, a three-loop strand of real pearls, hair the color of mother-of-pearl cut in the style of the 1920s, with the tip of a gull’s wing on her cheek, and large yellow eyes illuminatd by the natural shadow of dark circles. Everything about her contradicted the rumor that her mind was becoming a blank through an unredeemable erosion of her memory.