гася скорость, цеплялись тормозными крюками за растянутые на их пути тросы аэрофинишера, тормозя у самого борта.
К приземлившимся машинам тотчас сбегались техники, пристыковывавшие заправочные шланги и катившие тележки с ракетами и бомбами – пилотам предстояло сегодня хорошо потрудиться.
– Мы нанесли им определенный ущерб, но не добились цели, – сообщил капитан 'Авраама Линкольна'. – Русская эскадра все еще на нашем пути, и она представляет немалую опасность. Нужно завершить начатое.
– Сколько времени потребуется, чтобы подготовить самолеты к новому вылету?
Бравый кэптен сказал совсем не то, что хотел услышать адмирал Бридж. Что ж, нужно менять план согласно изменениям ситуации. В любом случае, русским здорово досталось, и следует 'дожать' их прямо сейчас.
– Не меньше часа, адмирал, сэр, – без колебаний ответил кэптен. – Нужно заправить машины, снарядить их оружием, проверить техническую готовностью. Все мой парни работают на пределе сил, и мы уложимся в этот срок, не сомневайтесь.
– Час? Черт возьми, это невероятно! Через час от нас уже ничего не останется. Дайте мне связь с субмаринами. Если пилоты не справились, будем полагаться на подводный флот.
Кэптен недовольно поморщился. Нет уж, его люди будут работать, как проклятые, но опередят этих водоплавающих. В прочем Уолтеру Бриджу было плевать на мнение офицера – радиограмма умчалась в эфир, и адмирал знал, что вскоре ее примут. Примут и начнут действовать.
Приказ настиг 'Майами', когда субмарина не спеша шла прочь от русских берегов, в акваторию Норвежского моря, туда, где можно будет не опасаться чужих субмарин и самолетов, не говоря уже об эсминцах. Они сделали свою работу, проторив дорогу к русской земле основным силам, выведя из игры русские атомные ракетоносцы. Но новый приказ, пришедший с борта флагманского корабля, мгновенно изменил все планы.
Самолет связи Е-6А 'Меркюри', лениво круживший где-то под облаками над Северной Атлантикой, транслировал короткий импульс, приняв который, сразу несколько субмарин, находившихся возле русских границ, всплыли ближе к поверхности, выпустив тонкие 'нити' радиобуев. Передача была короткой, и вскоре 'Майами' снова нырнул ко дну, прячась от чужих взглядов, усиленных радарами и сонарами.
– Джентльмены, адмирал Бридж желает, чтобы мы нанесли удар милосердия, добив русский авианосец, – сообщил кэптен Макнайт своим офицерам, войдя в помещение центрального поста. – Наши пилоты атаковали эскадру, выведя из строя большинство кораблей, но 'Кузнецов' еще держится на плаву, создавая помеху кораблям с десантом, которые идут к русским берегам. Мы должны расчистить им путь.
– Русская эскадра чуть ли не в сотне миль от нас, – пожал плечами старший помощник. – В любом случае, мы будем не первыми, кто там окажется. На 'Линкольне' гораздо быстрее успеют подготовить к новому вылету истребители.
– Да, мы довольно далеко, если судить по тем координатам, которые передали нам с флагмана, – согласился Дуглас Макнайт. – Но тем больше у нас причин поспешить. Так что за работу, господа. Курс один-девять-пять, самый полный вперед!
Отсеки субмарины вновь огласил сигнал боевой тревоги. Реактор вышел на максимальную мощность, и принявшиеся вращаться с бешеной скоростью гребные винты бросили подлодку вперед, навстречу противнику. 'Майами', за считанные минуты разгоняясь до тридцати двух узлов, стала вдруг очень заметной, и обнаружить ее мог не самый совершенный гидролокатор. Морские глубины наполнились шумом, не только выдававшим подлодку, но и скрывавшим могущую таиться поблизости опасность. В прочем, море было пустынным, как никогда, и никто не пытался искать американскую подлодку, корой здесь не должно было быть.
В эти минуты океанская пучина наполнилась движением, и разом полдюжины подлодок, оказавшихся ближе всего к месту утихшего, но не завершившегося морского сражения, устремились к раненому, но еще не растратившему мощь русскому авианосцу, сопровождаемому, точно сеньор верными слугами, малочисленным эскортом. Эсминцы и противолодочные корабли приняли на себя удар, отвели часть ракет, став живым щитом, и, возможно, только благодаря этому 'Адмирал Кузнецов' уцелел. Но ни у его командира, ни у противника не было сомнений на счет того, что ждет авианосный крейсер спустя, в лучшем случае, часы.
Подлодки уподобились стае хищников. Будто учуяв кровь раненой жертвы, они мчались по следу, 'видя' врага через камеры и радары спутников, пролетавших над океаном. Развязка близилась с каждой минутой.
– Всадим им в брюхо несколько торпед, и покончим с этим, – решил кэптен Макнайт. – Мы войдем в историю, как те парни, что окончательно разгромили русский флот.
Дуглас Макнайт действительно хотел одержать победу, как, в прочем, и командиры других подлодок. 'Майами' рвалась сквозь скованную мраком толщу воды, распугивая морскую живность, и даже громадные киты, привыкшие быть царями глубин, не боящиеся почти никого, торопились уйти с дороги этой странной 'рыбы', которая не могла быть живой, но которая при этом двигалась быстрее любого здешнего обитателя, действия на удивление осмысленно.
В напряжении минуло больше двух часов, проведенных командой в полной боевой готовности. Они не включали бортовой сонар, лишь улавливая доносившиеся из дальних уголков сурового моря шумы. Этого было достаточно – такая махина, как авианосец, была весьма шумной, и акустик 'Майами' без особого труда 'услышал' ее.
– Цель по пеленгу два-ноль-пять, – сообщил офицер. – Дальность порядка сорока миль. Судя по шуму, они удаляются, следуют курсов на вест, сэр.
– Изменить курс, – распорядился Макнайт. – Лечь на два-ноль-пять. Идем на перехват. Приготовиться к бою, джентльмены!
Плавно разворачиваясь, подлодка, еще не существовавшая для тех, кто был на поверхности, рвалась к цели, с каждой минутой оказывавшейся все ближе и ближе. Напряжение, охватившее моряков, становилось все сильнее, требуя выхода в отчаянной схватке.
– Приготовить торпедные аппараты, – приказал кэптен Макнайт. – Достанем их накоротке!
Массивные внутренние крышки торпедных труб захлопнулись, замыкая внутри шестиметровые сигары мощных торпед. Дистанция до цели сокращалась с каждой минутой, добыча становилась все ближе, но Дуглас Макнайт медлил. Кэптен хоте бить наверняка, не оставив противнику ни малейшего шанса, в упор, чтобы нельзя было увернуться, чтобы первая же атака стала и последней.
– Двадцать пять миль, сэр, – доложил акустик. – Русские корабли в зоне поражения!
– Приготовиться. Доложить, когда дистанция сократится до двадцати миль.
'Плавучий аэродром' русских был рядом. Вращая винтами, он шел навстречу американской эскадре, наверняка для того, чтобы обрушить на нее удар своих ракет – Дуглас Макнайт помнил, что 'Кузнецов', в отличие от иностранных аналогов, несет ударное вооружение, целую дюжины сверхзвуковых ракет SS-N-19. И капитан 'Майами' был готов сделать все, чтобы помешать вражеским командирам исполнить свой замысел.
– Кэптен, сэр, по нам работает сонар, – доложил неожиданно акустик. – Шум винтов по левому борту, приближается! Это 'Удалой'!
– А, дьявол! – Дуглас Макнайт выругался от досады. Эскорт все же заметил их, заметил раньше, чем он мог позволить. При мысли о противолодочных ракетах SS-N-14 русского эсминца кэптену вдруг стало не по себе. – Торпедные аппараты – залп! Отстрелить ложные цели! Погружение до максимальной глубины!
Четыре тяжелые торпеды 'Марк-48' ADCAP, разом вырвавшись из торпедных аппаратов, ринулись к еще слишком далекой цели. А субмарина, разбрасывая вокруг себя обманки, самодвижущиеся имитаторы, нырнула к самому дну, пытаясь скрыться от всевидящего 'ока' гидролокатора.
Акустик 'Адмирала Левченко', большого противолодочного корабля типа 'Удалой', не покидал свое место уже много часов. Гидроакустический комплекс 'Полином', работая попеременно в режиме шумопеленгования и эхопеленгования – надводному судну е было смысла скрывать свое присутствие, ведя поиск только в пассивном режиме – ощупывал глубины, и вот пустота на экране сменилась отметкой цели,