— Шьет Марсия.
— Это правда, Марсия?
— Да, — заговорила блондинка высоким пронзительным голосом, — я шью много.
— А шуба, Марсия? Она ваша?
— Конечно.
— На подкладке инициалы «Джи Ди». Ведь это не ваши инициалы, Марсия?
— Не мои.
— А чьи?
— Откуда мне знать! Мы купили манто в скупке.
— Где?
— На Миртл-авеню в Бруклине. Вы знаете, где это?
— Да, знаю. А как насчет чемодана? На нем те же инициалы. И эти инициалы не принадлежат ни вам, ни Питу. Как вы это объясните?
— Мы купили его там же.
— А пишущая машинка?
— Она принадлежит Питеру.
— Вы умеете печатать на машинке, Пит?
— Ну, балуюсь понемножку, знаете ли.
— Мы проверим все это добро по списку украденных вещей. Вам ведь известно, что вещи краденые, не так ли?
— Мы все купили в скупке, — упрямо забубнил Пит. — Если эти вещи и были украдены, мы ничего об этом не знаем.
— Вы тоже ехали с ним в Денвер, Марсия?
— Конечно.
— И когда вы решили туда поехать? Несколько минут назад?
— Мы решили это еще на прошлой неделе.
— Вы собирались попасть в Денвер через Гранд-Конкорс?
— А?.. — не понял Питер.
— Ваш автомобиль был припаркован в Гранд-Конкорсе. Что вы там делали с машиной, набитой крадеными вещами?
— Они не краденые, — возразил Пит.
— Мы ехали в Йонкерс, — вмешалась женщина.
— А я думал, в Денвер.
— Да, но нам нужно было сперва починить машину У нас была какая-то поломка в.. — Она замялась и обратилась к Питу:
— В чем там было дело, Пит? Что у нас сломалось?
Пит долгое время соображал, прежде чем ответить.
— Ну… да… ну… маховик, да! Точно. В Йонкерсе есть гараж, где их хорошо чинят. Эти самые маховики.
— Если вы собирались в Йонкерс, тогда почему остановились в Конкорее?
— Ну, у нас возникли разногласия.
— И какого же рода разногласия?
— Ну, не совсем чтобы разногласия. Просто что-то вроде спора.
— О чем?
— О еде.
— Что?!
— О том, что поесть. Я хотел съесть что-нибудь китайское, а Марсия хотела стакан молока с куском пирога. Поэтому мы никак не могли решить, идти нам в китайский ресторанчик или в кафетерий. Вот почему мы и остановились в Конкорее.
— Мы нашли бумажник в вашем плаще, Пит. Он ваш, верно?
— Нет.
— А чей же?
— Не знаю. — Он помолчал, а потом поспешно добавил:
— В нем не было денег.
— Нет. Но там были документы. На имя некоего мистера Симона Грейнджера. Откуда у вас бумажник, Пит?
— Подобрал на обочине. В нем не было денег.
— Может, и все остальное вы тоже подобрали на обочине?
— Нет, сэр. Купил. — Он помолчал. — Я собирался вернуть бумажник, но позабыл сунуть его в почтовый ящик.
— Были слишком заняты планированием поездки в Денвер?
— Да, так оно и было.
— Когда в последний раз вы честно заработали хоть один доллар, Пит?
Пит ухмыльнулся:
— О, это было около трех лет назад, я полагаю.
— Вот перечень их отсидок, — сказал полицейский. — Марсия, 1938 год уголовное наказание, 1939 год — за сокрытие улик, 1940 год — за хранение наркотиков. Вы все еще на игле, Марсия?
— Нет.
— 1942 год — нарушение общественного порядка, 1943 год — снова наркотики, 1947 год… Достаточно, Марсия? Марсия ничего не ответила.
— Пит, — продолжал главный коп, — 1940 год — попытка изнасилования, 1941 год — отказ от воинской повинности, 1942-й — нарушение общественного порядка, 1943 год — попытка ограбления, 1945 год — сутенерство, 1947 год — нападение с нанесением телесных повреждений, отбыл два года заключения в Оссининге.
— Я никогда не сидел, — сказал Пит.
— Судя по этому документу, сидел.
— Никогда я не сидел, — настаивал тот.
— В 1950 году, — продолжал начальник полиции, — нанесение телесных повреждений несовершеннолетнему. — Он замолчал. — Что можете рассказать нам по этому поводу, Пит?
— Я… ну… — Пит сглотнул. — Мне нечего сказать.
— Неужели вам стыдно? Пит ничего не ответил.
— Уведите их отсюда, — распорядился начальник.
— Видел, как долго он их тут мариновал? — зашептал Скиннер. — Он знает, кто они такие, и хочет, чтобы каждый легавый в городе узнавал их с первого взгляда…
— Пошли, — сказал полицейский, беря Скиннера под руку. Стиви смотрел, как Скиннер карабкается по ступенькам на сцену, и размышлял. Парочка была та еще! А посмотришь на них, никогда и не подумаешь, что они такие мошенники. Ну надо же!
— Скиннер Джеймс. Манхэттен-два. Возраст — пятьдесят один год. Бросил мусорный бак в стеклянную витрину магазина «Одежда» на Третьей авеню. Арестовавший его офицер обнаружил его в магазине с кучей пальто. Обвинение не предъявлено. Все правильно, Джеймс?
— Я не помню, — сказал Скиннер.
— Неужели?
— Помню только, как проснулся утром в камере.
— Не помните, как запустили мусорный бак в витрину?
— Нет, сэр.
— Не помните, как брали те пальто?
— Нет, сэр.
— Но вы ведь делали это, как думаете? Дежурный полицейский нашел вас в магазине с кучей пальто в руках.