предполагает потребности человека в какой-либо сквозной хронологии (X-1), поскольку с бытовой точки зрения привязка к какому-то из них одновременно и необходима, и достаточна. Единственный необратимый процесс, который может побуждать человека к сквозной хронологии — сама жизнь. На могильных плитах выбито всего 2 даты: рождение и смерть. Вся остальная биография — вторична. Да, существует определенная преемственность поколений, осуществляемая в потомках, но ни один из них (не с циклическим геном простейших) не является точной репликой предка. И на протяжении жизни люди сталкиваются с ситуациями, когда текущий отсчет времени затруднен («узник в каземате без окон»). Но заход солнца даже за Полярным кругом не столь фатален для человека, как для бабочки- однодневки. Относительность понятия «сквозное время» для человека с совершенной очевидностью характеризуют древнейшие слова, отражающие понятие некоторого конечного отрезка времени. Думаю, вряд ли кто-нибудь не увидит прозрачной связи между, скажем, англ. year-год, нем. Jahr и русским яр(а) = весна (ср. также с греко-романским оrа = час, время, наконец, эра!). Так же и слово «год» в русском языке стало обозначать понятие «год» только в XVI в., а до того это слово было связано с понятием «праздник», «хорошее» (= годное) время» (как и сейчас у сербов). Украинское «година» означает «час», а чешское «час» означает просто «время». Англ. week, нем. Woche означают «неделя», в то время как русское однокоренное — «век» — исходно означало «некоторый истекающий срок» (ср., например, «40 лет — бабий век»), а теперь еще и «100 лет». То есть исходно подразумевается некоторый срок, потому и в украинском мы имеем pik (мн. poki, однокоренное со «срок»), что опять же теперь означает «год», и т. д. Греческое «хронос» до сих пор означает и «время», и «год», и «продолжительность» (ср. также русское «круг»). Само разнообразие привязок слов, отражающих понятие некого определенного временного интервала, к конкретному сроку недвусмысленно говорит о том, что установились эти понятия, по историческим меркам, совсем недавно. В связи с этим обратим внимание на то, что греческое слово ENH означало «последний день месяца» (доныне существующее ENIAYTOC означает «год, большой промежуток времени, цикл, период». А ведь латинское слово ANN(US) = год и греческое ENH — близнецы-братья! Поэтому во время ОНО, скорее всего, считали месяцами (естественно, лунными). Вот, например, что пишет среднеазиатский историк Бируни (традиционно датируемый XI веком): «Говорят, что когда до Тахмураса дошло предупреждение о потопе, а это случилось за 231 год до потопа, он приказал выбрать в своем царстве место со здоровым воздухом и землей. Люди не нашли места, более достойного такого названия, чем Исфахан. Тогда Тахмурас велел сохранить науки и положить их в самое сохранное место. Это подтверждается тем, что в наше время в Джее, (около) города Исфахана, обнаружили холмы, в которых, когда их раскопали, нашли помещения, полные кип древесного лыка, называемого «туз», которым обтягивают луки и щиты. Лыко было исписано какими-то письменами, и никто не знал, что это за письмена и что именно начертано». Очевидно, что за 231 год предупреждать кого-либо о грядущей катастрофе можно, но ожидать практических действий в ближайшем будущем во избежание наиболее тяжких последствий бессмысленно и в наше время: если кто и прислушается всерьез, и начнет заниматься этой проблемой — отдаленного от ближайших потомков будущего, то таких предупредить за 231 месяц, то есть примерно за 19 лет, — вполне реальный срок для прогностического определения судьбы как в данный момент живущего, так и непосредственно следующего поколения. И это не требует привлечения такого религиозного понятия, как «пророчество». Закончилось же «время ОНО», когда погодный счет заменил помесячный. Когда же это могло произойти?
Для обозначения календарного года, помимо ENIATOC, у греков есть и другие слова: уже упомянутое XPONOC и ЕТОС, так же как и в русском «лето» для обозначения годов во множественном числе. Само наличие нескольких слов для обозначения одного и того же понятия (согласно Э. Бенвенисту) говорит о том, что в прошлом они имели несколько разный смысл. (Но, как считается, в произведениях Гомера слова ENIATOC и ЕТОС употреблялись в качестве синонимов. При этом трудно судить, связано ли ENIAUTOC с ENH-AUTOC — «этот срок, тот самый срок», ср. также он = тот, или, скажем, прямо с ENH-ETOC, то есть срок = год.)
И то, и другое отвечает понятию «конец счета». Но важно то, что слово ENH имеет еще одно, на первый взгляд, не связанное с первым, значение: «послезавтра». Добавим к тому же, что для обозначения месяца есть общеевропейское MHN(AC). С учетом русского «месяц» в значении «серп луны», MHN приобретает смысл «зарождение Луны после новолуния», в отличие от ENH — «день перед смертью Луны», то есть опять-таки «конец счета», «конец срока». Поэтому значение «послезавтра», скорее всего, возникло как «через ночь после новолуния».
Заметим, что до сих пор ни одного религиозного основания для мотивации вышесказанного не привлекалось — надобности просто не было.
Теперь рассмотрим возникновение таких «исторических» понятий, как «столетие», «тысячелетие», которые не имеют прямого отношения ни к жизненному, ни к природным циклам. (Очевидно, что эти понятия могли возникнуть только после принятия универсальной десятеричной системы счисления.)
Латинское слово saeculum переводят как «род, поколение, человеческий век» и как «столетие». Однако с понятием «сто» (число) это слово никак изначально не связано. Но ведь человеческий век и смена поколений, как мы видим, прямо связаны с понятием «жизненный цикл», причем слово «цикл» считается всюду заимствованный из греч. kyklos («круг»).
В связи с этим куда логичней рассматривать этот «греческий» круг в сопоставлении со славянским «коло» = круг. (Сравните «се коло» с рум. secol — «век», итал. secolo, пор-туг. seculo, фр. siecle, исп. siglo, а также с исп. seguelo = последствие.) Иными словами — это поколение, коловращение жизни в сменяющихся поколениях. Поколение по «индикту Константина» — это 15 лет, периодическое взимание налога на наследство в указном порядке. «Китайский», он же «ацтекский» (!), срок для поколения — 20 лет (3 поколения на 60-летний календарный цикл. Заметим, что если китайский календарь связывать с соединением Юпитера и Сатурна, то он не мог быть создан ранее 1323 г.). Для сравнения: сейчас смена кадровых поколений в армии происходит примерно за 12–15 лет (да и, к примеру, в османской армии 500 лет назад от начинающего рекрута до ветерана было 2 поколения: 25–30 лет). Номенклатурно — бюрократическая гражданская система «продвижения в начальники» — тоже примерно в 15 лет. В определении среднестатистического срока поколения играет роль не только продолжительность жизни, но и просто наступление фертильного возраста (14–18 лет). Затем следует период становления личности, овладения профессией и обзаведения семьей (до 30), наиболее продуктивный, «взрослый», период — примерно от 30 до 45 лет, «зрелый» период — 45–60, «пенсионный» — 60–75, далее только геронтологический… Кто сколько успел. Но в среднем цифра, характеризующая смену поколений, явно близка к тем самым 15-летним «индиктам» — то есть к некоторому среднему конвенциональному сроку, но определенному опытным путем. «Указ Константина» — это, по сути, закрепление некоторых, накопившихся ко времени его появления, статистических данных. И это опять-таки не религиозное, а вполне «гражданское», то есть «светское» коловращение, то есть «секулярный век»: понятие, которое, вероятно, сохранялось даже в обстановке религиозного размежевания и попыток введения универсального церковного календаря вплоть до григорианского 1582 г. Иными словами: примерно до конца традиционного XV века счета на столетия, возможно, не было вовсе. Слово «seculaire» (написание с 1611 г.) во французском языке впервые приобрело значение «столетний» в форме «seculare» в 1549 г. До этого в смысле «столетний» употреблялось слово «centenaire» (век, эпоха, современность) — нет! И это прямое указание на то, что введение понятия «столетие» как хронологический цикл связано не только с религиозно-календарной реформой, но и непосредственно с «секуляризацией» (secularisation, с 1567 г.), то есть введением и новых «мирских» (по-французски, seculier,