Утнапишти/Зиусудре напрямую:
(433, с. 93; 223, с. 109; 306]
Конструкторский совет, данный Утнапишти богом Энки, звучал так:
На одной из глиняных табличек Энки показан как получеловек-полузмей, который «завел» для Зиусудры/Утнапишти водяные часы (рис. 139). Любопытно, что Энки дал не имевшему понятия о кораблестроении человеку точные рекомендации по изготовлению огромного MA-GUR-GUR («Корабля, который может переворачиваться и кувыркаться»). Одна из моделей ковчега, выполненная Полом Хоуптом, походит на современный грузовой танкер [371] (рис. 140). Ветхозаветный термин для обозначения ковчега звучит как «teba», что имеет значение «ящик». Само же слово «teba» произошло от аккадского «tebitu» («грузовой корабль»). Добавочное его значение — «тонуть».


В соответствующих вавилонских и ассирийских текстах используется термин «tzulili», от которого произошел современный еврейский термин «Tzolelet» («подводная лодка»).
Упоминание «семени» (аккадского и старовавилонского слова «zeru» и, соответственно, ивритского «zera»), а не буквально «каждой твари по паре» существенно изменяет требования к водоизмещению корабля. Это же позволяет предположить, что на Ковчеге находились некие устройства для хранения генетического банка. Впрочем, причастность к созданию корабля «великого ученого-генетика» ставит все на свои места.
И все-таки судно это должно было быть огромным. Как следует из Бытия 6:13–18, длина ковчега составляла 140 м, ширина 23 м, а высота — 13,5 м [408, с. 8]. Как же его удалось построить за считанные дни? Месопотамские тексты сообщают о психологическом приеме, использованном Атра Хасизом. Он объявил, что, поскольку он поклоняется богу Энки, а город Шуруппак оказался во владении Эндила, он, так сказать, «эмигрирует по религиозным мотивам»:
Понимая, что в деле замешаны религиозные чувства, старейшины города отрядили в помощь Атра Хасизу рабочих и плотников. Горожане доставили к кораблю домашних и диких животных, птиц и т. д. Таким образом, на корабле оказались как сами живые существа, так и их семя. В «Эпосе о Гильгамеше» (табличка XI, строка 83) Утнапишти повторно упоминает о том же: он собрал на корабле «семя всех живых тварей, какие были у меня». Аккадская версия содержит упоминание о том, что Утнапишти взял с собой также и помогавших ему мастеров и их детей. Берос тоже сообщал, что вместе с Зиусудрой на борт ковчега поднялись его родственники и близкие друзья. Но самое интересное заключается в том, что спасшимся заранее было известно, что плыть нужно к Горе Ницир («Спасение»). Это, с одной стороны, указывает на то, что потоп пришел с юга; с другой стороны — говорит о наличии на борту, ковчега навигационных средств, позволяющих двигаться в нужном направлении.
В месопотамских текстах дается почти в точности библейское описание пятидневных приготовлений и строительства корабля-ковчега, а на седьмой день — и самого потопа с некоторыми дополнительными драматичными подробностями. Но и там мы встречаемся с тем же вороном, ласточкой и голубем, выпущенными патриархом в надежде на то, что они найдут сушу.
Сигналом к началу потопа должен был стать момент,
Насколько можно судить, Энки вел речь о старте кораблей анунаков. Эпос действительно сообщает о том, что катастрофа напугала богов: анунаки покинули Землю [56, с. 98:
Любопытно, что, согласно ассирийской «Атра Хасиз», для этого они использовали «rukub ilani» («колесницу богов»). «Анунаки поднялись вверх», и корабли-колесницы их «ярко осветили землю своим сиянием». Судя по описаниям обстановки на кораблях анунаков, там было неспокойно. Нинти/Нинхурсаг глубоко переживала гибель людей и была «убита горем» [435, с. 398]. Затем в тексте следует пробел в 40 строк из-за повреждения таблички. Очевидно, однако, что обрушившийся на землю потоп продолжался 7 дней.
Физические аспекты, приведенные в этой цитате, очень значимы. Фраза «земля раскололась», а также упоминание ураганного ветра и громадных волн можно расценить как сильнейший удар, сотрясший