Утнапишти/Зиусудре напрямую:

Ты, человек из Шуруппака, сын Убар-Туту:

Брось дом свой и построй себе корабль!

Откажись от имущества и спасай свою жизнь!

Отрекись от добра и сохрани свою жизнь!

Возьми с собой на корабль СЕМЯ всех живых существ…

(433, с. 93; 223, с. 109; 306]

Конструкторский совет, данный Утнапишти богом Энки, звучал так:

Тот корабль, который ты построишь,

Очертанием да будет четырехуголен;

Равны да будут ширина с длиною;

Как Океан, покрой его сводом [120, с. 162].

На одной из глиняных табличек Энки показан как получеловек-полузмей, который «завел» для Зиусудры/Утнапишти водяные часы (рис. 139). Любопытно, что Энки дал не имевшему понятия о кораблестроении человеку точные рекомендации по изготовлению огромного MA-GUR-GUR («Корабля, который может переворачиваться и кувыркаться»). Одна из моделей ковчега, выполненная Полом Хоуптом, походит на современный грузовой танкер [371] (рис. 140). Ветхозаветный термин для обозначения ковчега звучит как «teba», что имеет значение «ящик». Само же слово «teba» произошло от аккадского «tebitu» («грузовой корабль»). Добавочное его значение — «тонуть».

В соответствующих вавилонских и ассирийских текстах используется термин «tzulili», от которого произошел современный еврейский термин «Tzolelet» («подводная лодка»).

Упоминание «семени» (аккадского и старовавилонского слова «zeru» и, соответственно, ивритского «zera»), а не буквально «каждой твари по паре» существенно изменяет требования к водоизмещению корабля. Это же позволяет предположить, что на Ковчеге находились некие устройства для хранения генетического банка. Впрочем, причастность к созданию корабля «великого ученого-генетика» ставит все на свои места.

И все-таки судно это должно было быть огромным. Как следует из Бытия 6:13–18, длина ковчега составляла 140 м, ширина 23 м, а высота — 13,5 м [408, с. 8]. Как же его удалось построить за считанные дни? Месопотамские тексты сообщают о психологическом приеме, использованном Атра Хасизом. Он объявил, что, поскольку он поклоняется богу Энки, а город Шуруппак оказался во владении Эндила, он, так сказать, «эмигрирует по религиозным мотивам»:

У моего бога разногласия с вашим богом.

Энки и Энлил разгневаны друг на друга.

И, поскольку я поклоняюсь Энки,

Я не могу оставаться на земле Энлила [433, с. 92].

Понимая, что в деле замешаны религиозные чувства, старейшины города отрядили в помощь Атра Хасизу рабочих и плотников. Горожане доставили к кораблю домашних и диких животных, птиц и т. д. Таким образом, на корабле оказались как сами живые существа, так и их семя. В «Эпосе о Гильгамеше» (табличка XI, строка 83) Утнапишти повторно упоминает о том же: он собрал на корабле «семя всех живых тварей, какие были у меня». Аккадская версия содержит упоминание о том, что Утнапишти взял с собой также и помогавших ему мастеров и их детей. Берос тоже сообщал, что вместе с Зиусудрой на борт ковчега поднялись его родственники и близкие друзья. Но самое интересное заключается в том, что спасшимся заранее было известно, что плыть нужно к Горе Ницир («Спасение»). Это, с одной стороны, указывает на то, что потоп пришел с юга; с другой стороны — говорит о наличии на борту, ковчега навигационных средств, позволяющих двигаться в нужном направлении.

В месопотамских текстах дается почти в точности библейское описание пятидневных приготовлений и строительства корабля-ковчега, а на седьмой день — и самого потопа с некоторыми дополнительными драматичными подробностями. Но и там мы встречаемся с тем же вороном, ласточкой и голубем, выпущенными патриархом в надежде на то, что они найдут сушу.

Слушай же мои указания:

По нашему (…) потоп зальет главные святилища,

Дабы уничтожить семя рода человеческого…

Таково решение и постановление собрания богов.

По слову Ана и Энлила (…) Его царству (…) придет конец [127, с. 175– 180].

Сигналом к началу потопа должен был стать момент,

Когда Шамаш, вызывая дрожание в час сумерек,

Прольет вниз дождь взрывов (извержений) —

Поднимайся на борт корабля, задраивай вход! [435, с. 397]

Насколько можно судить, Энки вел речь о старте кораблей анунаков. Эпос действительно сообщает о том, что катастрофа напугала богов: анунаки покинули Землю [56, с. 98:

Даже боги испугались потопа,

Отступили, поднялись к небу Ану[115] .

Любопытно, что, согласно ассирийской «Атра Хасиз», для этого они использовали «rukub ilani» («колесницу богов»). «Анунаки поднялись вверх», и корабли-колесницы их «ярко осветили землю своим сиянием». Судя по описаниям обстановки на кораблях анунаков, там было неспокойно. Нинти/Нинхурсаг глубоко переживала гибель людей и была «убита горем» [435, с. 398]. Затем в тексте следует пробел в 40 строк из-за повреждения таблички. Очевидно, однако, что обрушившийся на землю потоп продолжался 7 дней.

Семь дней и семь ночей потоп заливал землю,

И огромный корабль ветры носили по бурным водам…

Что было светлым — во тьму обратилось,

Вся земля раскололась, как чаша.

Первый день бушует Южный ветер,

Быстро налетел, затопляя горы,

Словно войною, настигая землю…

Потопом буря покрывает землю… [255, с. 100].

Физические аспекты, приведенные в этой цитате, очень значимы. Фраза «земля раскололась», а также упоминание ураганного ветра и громадных волн можно расценить как сильнейший удар, сотрясший

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату