- 1
- 2
със суеверията, а той му наприказва толкова много за черната магия. Това е грешка и трябва да я оправи веднага.
— Трудностите с подобни суеверия се крият в това, че повечето възрастни, които ги споделят, днес са се разсеяли по окръга, защото смятат, че именно тази вечер вамирът ще излезе на лов. А ще свърши всичко с това, че ще намерят някой скитник и ще го убият по този отвратителен начин, единствено защото той няма да каже нищо разбираемо, защо скита по нивята и полетата в подобна нощ.
Девойката мълчеше и мислеше. На Челенджър му харесваше сериозността й. Момичето се чувстваше по-свободно и вече седеше не толкова далече от него. Интересно откъде децата са сигурни, че няма да им причиниш никаква вреда? Дори и селянчетата, а най-вече те. Може би защото те живеят в сравнение с другите по-близо до природата?
Като й завоюва доверието, той повярва в себе си. Седмицата живот сред тези мълчаливи невежи, така приличащи си едни на друг в изразяване на високомерие спрямо него, го бе направила в известна степен нерешителен. А сега се почувства по-добре. Най-сетне намири това, което ще стане център на репортажа му.
Но трябваше да се опита още нещо — така да промени момичето и да я преобрази в типично селско дете, слабо и непристъпно, приказващо единствено на местния диалект.
Задачата на Рендъл ще бъде изпълнена!
Момичето се премести още по-близо до него, като почти го допираше. Бедното дете!
Топлото му тяло до известна степен смекчи студената мокрота на джинсите й. Челенждър съжали, че колата няма парно. Пътят напълно се изгуби в преплетените храсти и изпопадалите дървета. Той спря и запали задните габарити.
— Тук ли живееш! Май по тези места хора не са стъпвали от години!
Местността изглеждаше мрачна и изоставена.
— Да, наистина живея тук, сър — прозвуча право в ухото му тъничкото гласче. — Ей там, в онази къщичка.
— Къде? — той почисти с кърпа стъклото и примижа. — Не виждам никаква къща.
— Там — дебеличката й ръчичка се повдигна и посочи тъмнината. — Ето там…
— Нищо не виждам…
И изведнъж с крайчеца на окото си случайно забеляза, че дланта й е покрита с блестящи сиви косми.
Колко странно.
Покрита с блестящи сиви косми!
Дланта й!
А какви бяха формите на зъбите й?
Той поиска да се вгледа…
Но не успя.
Защото тези зъби се забиха в неговото гърло…
Информация за текста
© 1948 Уилям Тен
© 1997 Красномир Крачунов, превод от английски
William Tenn
The Human Angle, 1948
Източник: http://sfbg.us
Публикация:
[[http://bgf.zavinagi.org/index.php/Поредица_SF_трилър|МЕЧЪТ НА ОСМОГЛАВИЯ (МАЙСТОРСКА ФАНТАСТИКА)]]. 1997. Изд. Неохрон, Пловдив; Изд. Орфия, София. Алманах за остросюжетна литература SF Трилър, No.28 Алманах Съставител: Красномир КРАЧУНОВ, Веселин РУНЕВ. Превод: Христо ПОЩАКОВ, Кънчо КОЖУХАРОВ, Вихра МАНОВА, д-р Юлиян СТОЙНОВ, Красномир КРАЧУНОВ. Предпечатна подготовка: А. ДУЛЕВА. Формат: 110?165. Страници: 192. Цена: 35.00 лв [стара цена: 1 100.00 лв.].
Съдържание:
Майсторска фантастика (въведение) — с.3;
SF Трилър се завърна — с.4;
[[521|Топката]], Крис КРИСТОФЪРСЪН / пр. Кънчо КОЖУХАРОВ [указан като превод, всъщност той е автор на този разказ] — с.5;
(въведение), Урсула ЛЕ ГУИН — с.19;
[[1666|Думата за освобождаване]], Урсула ЛЕ ГУИН / пр. Кънчо КОЖУХАРОВ — с.19;
[[1665|Правилото за имената]], Урсула ЛЕ ГУИН / пр. Кънчо КОЖУХАРОВ — с.30;
[[165|Отново у дома]], Рикард ДЕ ЛА КАСА / пр. от исп. Христо ПОЩАКОВ — с.48;
Компютрите не спорят, Гордън ДИКСЪН / пр. от англ. Вихра МАНОВА — с.85;
[[1001|Легло №12]], Дийн КУНЦ / пр. от англ. Христо ПОЩАКОВ — с.104;
Планетата на сините птици, Робърт Ф. ЙЪНГ / пр. от англ. д-р Юлиян СТОЙНОВ — с.126;
[[1360|Чужд разум]], Филип К. ДИК / пр. от англ. д-р Юлиян СТОЙНОВ — с.149;
[[330|Последната битка]], Хари ХАРИСЪН / пр. от англ. д-р Юлиян СТОЙНОВ — с.154;
[[437|Едно старомодно момиче]], Джоана РЪС / пр. от англ. д-р Юлиян СТОЙНОВ — с.157;
Горещата сделка, Алън НУРС / пр. не е указан — с.164;
[[916|От чисто човешка гледна точка]], Уилям ТЕН / пр. не е указан — с.173;
„SF Made in Bulgaria“: Последният ден на XX век [31.12.1899 г.], Иван ВАЗОВ — с.181;
Ако сте пропуснали — с.187;
Конкурс — с.189;
Абанамент — с.191.
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/916]
Последна редакция: 2006-08-06 15:31:05
- 1
- 2