Быть – значит быть в восприятии (лат.). – Основной принцип философии субъективного идеализма, сформулированный английским философом Джорджем Беркли (1684 – 1753).

158

Центральный полузащитник (англ.).

159

Счет (англ.).

160

Мюлуз – французский город в исторической области Эльзас.

161

Молинос Мигель де (1628 – 1691) – испанский религиозный деятель, осужденный католической церковью, основатель мистического течения квиетизма (от лат. quies – покой).

162

Лао-Цзы (Ли Эр) – автор древнекитайского трактата о «дао» (IV – III вв. до н. э.), призывающего к покорности судьбе, к примитивной простоте.

163

Сан-Хусто – городок в провинции Буэнос-Айрес.

164

«И видеть, будучи уже не ослепленным нашими глазами» (англ.). Брук Руперт Ионер (1887 – 1915) – английский поэт.

165

Чубут – провинция на юге Аргентины.

166

То есть Уильяма! В оригинальности склада ума этот изобретательный персонаж не уступает своему знаменитому тезке, английскому поэту и художнику Уильяму Блейку (1757 – 1827).

167

Своеобразной (лат.).

168

В целом (лат.).

169

Отец семейства (лат.).

170

В испанском названии журнала «Вы» употреблено местоимение женского рода («Vosotras») – то есть это журнал женский; «Билликен» – детский журнал.

171

Идея искусственного мозга имеется в романе английского писателя-фантаста Олафа Степлдона (1887 – 1950) «Создатель звезд», который Борхес рецензировал.

172

В вечности (лат.).

173

В том же состоянии (лат.).

174

«Отель Вод» (фр.).

175

Кошачий Зуб (фр.).

176

Аконкагуа – самая высокая гора Анд (6959 м).

177

Конститусьон – вокзал на одноименной площади в Буэнос-Айресе.

178

Труко – карточная игра.

179

Кондитерская

180

Паштет (фр.).

181

Фрикандо – мясное блюдо (фр.).

182

Флай – десерт из взбитых яиц, молока и сахара.

183

«Вымогательство» (фр.).

184

Перенапряжение (фр.).

185

До следующего (письма) (фр.).

186

Гомон Леон (1864 – 1946) – французский кинопродюсер, основатель фирмы «Гомон».

187

Дедушка (фр).

188

Неведомая земля (лат.).

189

Лунфардо – буэнос-айресский сленг.

190

Бусека – блюдо из требухи с картофелем и фасолью.

191

Отдел происшествий в газете (фр.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату