позволения проехать через них, чтобы удалиться в какую-либо другую страну.

Текст этого письма и другого, написанного им 9 декабря Генриху IV, в то

время как он был в Париже, доказывает ошибку или обман Антонио Аньоса, его

слуги, который рассказал в Мадриде, что Перес показывал ему три письма,

писанные этим государем, чтобы убедить множеством обещаний присоединиться к

нему. Если бы дело было так, он не писал бы в таких выражениях, в каких он

это сделал, прося убежища. Письмо, написанное Пересом принцессе, было

передано ей Хилем де Мессой, арагонским дворянином, старинным и верным

другом Переса, который постоянно разделял его судьбу, приняв деятельное

участие в его бегстве из Мадрида и Сарагосы. XVI. Маргарита приняла Переса в

государстве своего брата 24 ноября, в то время как барон де Конкас дон

Антонио де Бардахи и барон де ла Пинилья дон Родриго де Мур прибыли в Сальен

с тремястами человек для его захвата. Они предложили инквизиторам выдать

Переса, и те обещали им амнистию. Первый должен был судиться инквизицией как

виновный в контрабанде лошадей через этот пункт границы, а второй должен был

быть казнен за мятеж при попытке такого же рода. Инквизиторы, знавшие о

прибытии Переса в Сальен, выдали новый приказ об аресте, подписав с Родриго

де Муром вышеупомянутое соглашение.

XVII. Принцесса Беарнская благородно ответила, что Перес и его свита

будут хорошо приняты в государствах ее брата. Это побудило Переса

направиться в По, куда он прибыл 26 ноября. Во время его пребывания в этом

городе инквизитор Морехон снова обратился к барону де Бьескас-и-Сальену дону

Мартину де ла Нуса, чтобы он убедил Антонио Переса отдать себя в руки

инквизиции. Перес отвечал, что он готов это сделать, если ему обещают судить

его в Сарагосе, а не посылать в Мадрид; что относительно первого пункта он

просил бы, как предварительного акта справедливости, способного дать ему

надежду на получение других, освобождения его жены и детей, которых лишили

свободы, несмотря на их невиновность. Инквизиторы обратились тогда к Томасу

Пересу де Руэде, дворянину Таусты, который содействовал первому бегству

Антонио и по этой причине находился в тюрьме трибунала. Они поручили ему

написать и убедить Переса, как полезно для самых дорогих ему интересов

вступить в соглашение. Ответ Переса от 6 января 1592 года был такой же,

какой он дал барону де Бьескасу.

Статья четвертая

ПРОДОЛЖЕНИЕ ПРОЦЕССА АНТОНИО ПЕРЕСА ДО АУТОДАФЕ

I. Для удовлетворения желания принцессы Маргариты и любознательности

жителей этой страны Перес составил два небольших произведения - первое под

заглавием Исторический отрывок о происшествии в Сарагосе арагонской 24

сентября 1591 года, а другое под заглавием Краткий рассказ о приключениях

Антонио Переса с начала его первого задержания до выезда из владений

католического короля. Эти два сочинения были напечатаны в По в 1591 году без

имени автора. Когда инквизиторы узнали о них, они подвергли их богословскому

разбору и отыскали в них новые обвинения для процесса, потому что

квалификаторы отметили несколько тезисов инквизиционной цензурой.

П. Филипп II и инквизиторы предложили амнистировать приговоренных к

смертной казни и обещали должности, деньги и почести всякому преступнику,

который лишил бы Антонио Переса жизни или вернул бы его узником в Испанию. Я

отсылаю читателя по всем подробностям этого пункта истории к труду, который

Перес опубликовал через несколько лет под заглавием Реляции и в котором он

принял имя Рафаэля Перегрино. Перес получил от короля Генриха IV разрешение

отправиться в Лондон. Королева Елизавета и ее первый министр граф Лейстер

[111] ласково приняли его. Затем он вернулся во Францию и устроился в

Париже, где провел остаток своей жизни, постоянно тоскуя по жене и детям.

Между тем 15 февраля 1592 года инквизиторы объявили Антонио Переса беглецом.

Они велели вывесить указ на стене митрополичьей церкви Сарагосы и приказали

ему явиться через месяц. Эта мера возмутительна по своей несправедливости,

так как они хорошо знали, что Перес живет в стране, находившейся тогда в

состоянии войны с Испанией, и что уставы святого трибунала дозволяли

годичную отсрочку, смотря по расстоянию, которое должен преодолеть

обвиняемый. Распоряжения указа были так противозаконны и так мало

согласовались с практикой, бывшей в ходу до этого времени, что чтение этого

документа будет предметом соблазна для всякого, кто захочет его разобрать.

III. Показания свидетелей, допрошенных в Мадриде в 1591 году, после

первого мятежа Сарагосы, и показания, полученные в этом городе после

вступления в него королевских войск, особенно усилили обвинения против

Антонио Переса, потому что его слуги Диего де Бустаманте и Антонио Аньос,

его лжедруг Хуан де Басанте и несчастный барон де Барволес (который со

многими другими лишился головы на эшафоте) обнаружили факты, которым не

придали бы ни малейшего значения, если бы речь шла о других лицах и о других

событиях. Но дело касалось Антонио Переса, и этого было вполне достаточно,

чтобы квалифицировать их богословски дерзкими, подозрительными в отношении

ереси или другими выражениями, заимствованными из инквизиционного кодекса.

Этот акт датирован 9 апреля. Я не стану останавливаться на доказательстве

его необоснованности Я передам только третий из квалифицированных тезисов.

Он составлен в следующих выражениях: 'Говоря о нашем короле Филиппе II и о

Вандоме, Антонио Перес сказал, что король - тиран, а Вандом - великий

монарх, потому что он превосходный государь и управляет страной к

удовольствию всех; он радовался, когда слышал о его победах, и говорил, что

нет ереси в том, чтобы с ним встретиться и говорить'. Квалификация:

'Обвиняемый показывает себя нечестивым относительно дел Божиих и святой

католической веры, пособником ереси и сильно заподозренным в ереси, так как

он живет теперь среди еретиков, которых хвалит, что доказывает, что он сам

еретик'.

IV. Инквизиторы, весьма расположенные к введению в материал процесса

Антонио Переса всего, что могло бы более или менее способствовать его гибели

и этим содействовать планам двора, с преступным доверием приняли неясный

слух, который сообщил им низкий льстец из числа их чиновников, будто бы

Антонио Перес был потомком еврейской расы, потому что в местечке Ариса,

соседнем с Монреалем, откуда происходила его семья, жил некто Хуан Перес,

новохристианин, которого инквизиция сожгла как иудействующего еретика.

Инквизиторы тотчас навели справки в реестрах святого трибунала; там нашли,

что 13 ноября 1489 года некий Хуан Перес из Фарисы, пожив некоторое время в

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату