сносным подростком. И, понимая это, понимая, что ашиклек не виноват в том, что его дедушки и бабушки согласились стать господами-рабами, Алиса не стала его отгонять, а терпела, пока его любопытные пальцы щупали ткань скафандра.
В дверь постучали. Три раза. Донесся голос Посейдона:
— Пропустите наш полк. Он вернулся с передовых позиций и желает отдохнуть.
Алиса подбежала к двери, отодвинула засов, и пленники вошли внутрь. Юдзо увидел отца и кинулся к нему. Профессор обнял сына. Снова зажегся экран. На нем был Хозяин.
— Я выполнил твои условия, — сказал он. — Теперь вы должны уйти отсюда и оставить моих ашиклеков в покое.
— Я. так боялся за тебя, отец, — сказал Юдзо, не обращая внимания на слова Хозяина.
— Ты вел себя, как настоящий мужчина, — сказал профессор Комура.
— Я жду! — потребовал Хозяин.
— Подождешь, — ответил Комура. — Нам надо посоветоваться.
Он обернулся к Полине.
— Как вы себя чувствуете? — спросил он.
— Хорошо, обо мне не беспокойтесь. Если бы не Посейдон, мы бы уже давно погибли.
— Я выполнял свой долг, — ответил робот. — Но почему нас выпустили? Что вы придумали?
— Придумала Алиса, — ответил профессор. — Это ей я должен быть благодарен всю жизнь. Она сообразила, когда я уже был в полном отчаянии, что роботов может остановить только угроза жизни ашиклеков. И мы сделали вид, что собираемся разбить стекло.
— Сделали вид? — спросил Хозяин, который слушал этот разговор.
— Не совсем так, — сказал профессор. — Если бы это не помогло, я бы разбил стекло.
— И погиб?
— Да. И погиб.
— Я бы не дала этого сделать, — сказала Алиса Полине. — И к тому же мы с профессором были правы. Он потом так здорово вел переговоры с роботами, что им пришлось сдаться.
— Мы не сдались, мы никогда не сдаемся, — ответил Хозяин.
— Помолчи, — сказал Посейдон. — Ты мешаешь людям разговаривать. Когда будет нужно, мы тебя позовем, убийца.
— А с тобой я вообще не желаю разговаривать, железная банка, — вдруг разозлился Хозяин. — Тебя я все равно убью. Отсюда ты не уйдешь.
— Вот это совершенно неизвестно. Хотя, честно говоря, я бы с удовольствием разобрал тебя на запчасти.
— Слушай, робот, — сказал профессор Комура. — Мы останемся здесь и с нами останутся все ашиклеки до тех пор, пока твои слуги не починят один из наших кораблей и не вернут туда все, что с него украли. После этого мы улетим.
— Это невозможно, — ответил Хозяин после некоторого раздумья. — Вещи, взятые на ваших кораблях, приведены в негодность или использованы. Вам отсюда не улететь.
— Ты не лжешь? — спросил профессор.
— Я не могу лгать, — ответил Хозяин. — Мне нет нужды размениваться на такие человеческие глупости, как ложь.
Ашиклеки столпились вокруг, повизгивая, будто просили их отпустить.
Посейдон ухнул на них, и ашиклеки разбежались во все стороны.
— Хорошо, — сказал профессор. — Пока мы не придумаем выхода, нам придется оставаться здесь.
— Ни в коем случае! — воскликнул Хозяин. — Ашиклеки проголодаются, они нервничают, они могут заболеть. Им пора отдыхать!
— Тогда предложи выход, — сказал Комура.
— Я не могу вас содержать, — сказал Хозяин. — У меня все рассчитано. Я уничтожаю всех, кто сюда попадает, не из жестокости, а для того, чтобы не лишать ашиклеков их пищи. Вам надо улететь или погибнуть добровольно.
— Заколдованный круг, — сказал Посейдон. — Логическая неувязка. Улететь нельзя, поэтому надо улететь. Надо бы проверить твои блоки памяти, кузен. Пора на ремонт.
— Я тебя убью, — повторил Хозяин. — Я могу выслушивать обидные слова от людей, но от робота — никогда!
— Я выхожу! — сказал Посейдон.
— Да погодите, вы с ума сошли! — возмутилась Полина. — Вы как дети. Разве бывают драки между роботами?
— Это будет не драка. Это будет смертельный бой, — сказал Хозяин.
— Согласен, — сказал Посейдон. — Другого мне не надо.
Он уверенно пошел к двери.
— Посейдон, я тебе приказываю оставаться! — протестовала Полина.
— Как только я укокошу этого мерзавца, все проблемы будут решены, — ответил Посейдон.
И он открыл дверь.
Все внимание было обращено на Посейдона, и потому вопрос профессора вначале услышал только Хозяин.
— А гравитационные двигатели вашего корабля, — спросил он, — работают?
— Двигатели нашего корабля в полном порядке, — ответил Хозяин, и экран погас. Хозяин пошел навстречу Посейдону.
Толпой кинулись к открытой двери ашиклеки, но Юдзо с Алисой закрыли дверь.
— Как включить экран, чтобы мы видели, что там происходит? — спросила Алиса. — Мы же ничего не узнаем.
И как бы в ответ на ее слова экран снова вспыхнул, и на нем появилось изображение перекрестка двух коридоров. С одной стороны к нему подходил Посейдон. С другой в окружении роботов — Хозяин.
— Они убьют его! — сказала Алиса.
— Пожалуй, нелегко убить старого робота-разведчика, — сказала Полина. — Он им еще покажет.
— Он прав, — сказал Юдзо. — Так поступают мужчины. Если Посейдон погибнет, я пойду вместо него.
16
Им было видно, как черный Хозяин повернулся и жестом приказал Посейдону следовать за ним. Они вошли в большой низкий зал, возможно, резервный двигательный отсек. Потолок зала поддерживали металлические колонны. Под кожухами стояли какие-то механизмы.
Хозяин остановился.
Один из роботов поднес ему трубку с утолщением на конце. Вторую такую трубку дали Посейдону. Это было оружие. Но звуки не достигали зала, в котором ждали люди и ашиклеки, и потому непонятно было, как пользоваться этим оружием. Но тут Хозяин поднял руку, и из раструба трубки вылетела светло-зеленая нить огня.
— Тип лазерного бластера, — сказал профессор Комура.
Ашиклеки засуетились. Они поняли, что все-таки им покажут развлечение.
Посейдон кивнул.
Роботы разошлись в разные концы зала и остановились за колоннами.
Зеленые лучи разрезали полутьму.
С неожиданной для случайного зрителя ловкостью и быстротой роботы перебегали за колоннами, прятались за агрегатами и машинами, лучи скрещивались, как длинные шпаги.
Потом на секунду оба робота пропали из виду. Потом появился Посейдон. Он осторожно выглядывал