— Вы хотите сказать, что… никто больше не пришел? — сказала она со все более возрастающей тревогой.
— Совершенно верно. — Оливер пошевелил руками, будто опять собираясь хрустнуть пальцами.
— Но ведь я раздала столько рекламных проспектов, я стучала во все двери, звонила по телефону… — Голос Линди сорвался, когда она оглядела пустую аудиторию. Когда в ней было так мало народу, она напоминала пустой вокзал или огромную коробку с пятью крохотными леденцами, громыхающими внутри. Линди откашлялась и попыталась вернуть себе хоть часть своего преподавательского авторитета и уверенности.
— А что же члены совета? — требовательно прозвучал ее голос. — Почему они не присутствуют? В ответ Оливер хрустнул пальцами, отчего Линди подпрыгнула на месте. Заговорила Мелани Диме:
— Мы с Оливером представляем городской совет, Линди. Что касается остальных, их нельзя винить в том, что они не пришли. В конце концов это же не официальное заседание, правда? И кроме того, многие боялись пропустить сегодня вечером большой турнир. Так чего же ты ожидала?
— Я ожидала хоть небольшой заинтересованности в охране окружающей среды и животного мира, — парировала Линди. Но Мелани, казалось, не заметила ее язвительного тона. Она вовсю улыбалась Нику и старалась выгодно продемонстрировать ему свои ноги. У Мелани были ладные, стройные ножки и изящные щиколотки. Ник, казалось, оценил ее усилия по достоинству. Ну и прекрасно. Если ему так нужны эти ножки — пожалуйста. У нее есть более важные дела, которыми надо заниматься. Освободившись от поддержки Ника, она подошла к преподавательскому столу. Бухнув на него свою сумку, она обозрела скудную аудиторию.
В самом последнем ряду сидел Эрик Сотело, один из лучших студентов Линди. Он никогда не разговаривал на лекциях, но зато прекрасно отвечал на экзаменах. В этот раз он тоже уткнулся в свои записи, как только Линди вошла в аудиторию. Она уже знала, что ему больше всего хотелось остаться незамеченным при любом скоплении людей. Она понемногу старалась вытащить его из привычной скорлупы, но давить на него не хотела. Поэтому она просто кивнула ему — или скорее его тетради, за которой он притаился.
Тем временем Оливер Колдуэлл снова уселся, с трудом пытаясь разместить свои длинные ноги, словно он спрут, который не знает, куда девать щупальца. Ник сел через несколько столов от Мелани, которая небрежно сомкнула руки за головой. Эта поза должна была продемонстрировать, что ноги были не единственной частью ее тела, которой можно было гордиться. Она одарила Ника ослепительной улыбкой. Ник улыбнулся в ответ. Линди захотелось взять их за головы и стукнуть друг о друга лбами.
Ну что же, ничего не оставалось больше, как приступать к дебатам. Ведь мнение двух или трех человек не менее важно, чем мнение целой толпы. Если бы Линди удалось убедить Оливера, Мелани и Эрика встать на защиту сов, это было бы уже большим достижением. Взяв в руки кусочек мела, она написала на доске крупными жирными буквами лишь одно слово — «Яд». Эрик выглянул из-за своей тетради, и даже Мелани на минутку оторвала взгляд от Ника.
— Яд, — произнесла Линди. — Яд, содержащийся в инфектицидах, представляет собой угрозу для североамериканских сов, селящихся в норах. Представьте себе, что вы вынуждены питаться жучками, кузнечиками, мышами — и все это отравлено. Поставьте себя на место колонии сов, которые вынуждены бороться за свое существование. Угрозы сыплются на вас со всех сторон. На той земле, где вы когда-то обитали, теперь раскинулись поля, построены дома или открыты торговые комплексы. Вас просто выгнали, оторвали от родного дома. Куда же вам теперь деваться? Возможно, вам повезет, и вы найдете клочок земли, покинутый другими совами. Но вы не знаете самого главного. Над этой землей летали самолеты, разбрызгивая инсектициды. Вот почему здесь нет птиц. Значит, и вы здесь, в, конце концов, должны будете погибнуть от яда. Таков замкнутый круг, в котором вам приходится бороться и умирать.
Она остановилась, чтобы слова осели в аудитории. Все внимательно слушали ее. Ник — нахмурившись и сдвинув брови. Мелани — покусывая ноготок и выжидающе посматривая на Линди. Оливер сумел удержаться и, пока она говорила, ни разу не хрустнул пальцами. Эрик, облокотившись на руку, смотрел на нее с каким-то мечтательным выражением.
Линди еще протянула паузу, таким образом нагнетая напряжение у слушателей. Она давно усвоила, что хороший педагог всегда должен быть чуточку актером. А сейчас она как никогда ощущала себя учителем, пытающимся всеми известными способами разбудить сочувствие в аудитории.
Через минуту она продолжала:
— И вот представьте себе, что вы, маленькая норная сова, наконец нашли кусочек земли, где можно выжить. Ни кузнечики, ни мыши, которыми вы питаетесь, здесь еще не отравлены. Вы в безопасности — пока. Потому что возникает новая угроза — «Олдридж Авиейшн». — Она стрельнула глазами в сторону Ника. «Олдридж Авиейшн» собирается привезти сюда бульдозеры, разрушить ваши норы и убить ваших детей. И после всего этого вы не просто останетесь без дома, возможно, вы как вид вообще исчезнете с лица земли.
Мелани судорожно вздохнула. Оливер все еще не осмеливался хрустнуть пальцами. Эрик облокотился на другую руку и не отрываясь смотрел на Линди. А Ник поднялся, подошел к ее столу и встал с другой стороны. Видно было, что он разозлился.
— Подождите минутку. После такого нападения я требую столько же времени на ответное выступление. Вы фактически обвинили меня в том, что я собираюсь уничтожить всех сов, обитающих в Соединенных Штатах. Вы впадаете в театральность, вы используете дешевые эффекты, в конце концов вы просто все усложняете.
Линди упрямо сложила руки на груди:
— Джарретт, нападать на меня бесполезно. Вы бы лучше подумали о том, как защитить свои интересы. Хотя, откровенно говоря, я думаю, это бесполезно.
Опираясь на стол, он склонился к ней.
— Я ведь уже объяснял вам, что «Олдридж Авиейшн» вложила столько времени и денег в этот проект! Вы что, всерьез считаете, что мы вот так запросто продадим этот участок земли и перенесем строительство в другое место?
— Я понимаю, что это будет нелегко и что это связано со многими неудобствами. Но это единственно верное решение, как бы трудно вам ни было его принять. Поэтому я надеюсь, что вы именно так и поступите.
— Ха! Если бы мы и совершили такую глупость — продали эту землю, вы все равно устроили бы скандал, Линден Элоиза. Вы были бы недовольны тем, что мы продали ее тому, кто собирается построить здесь жилые дома или универсам. И судьба ваших сов снова оказалась бы под угрозой.
— Очень хорошо, что вы затронули эту тему, — холодно заметила она. — Вы правы. Прежде чем вы заключите какие-либо сделки, мне бы хотелось узнать, кто собирается купить эту землю.
— Но мы не собираемся продавать ее, Элоиза. Вы можете это понять?
Она приблизилась к нему так близко, что ее губы почти касались его уха.
— Не называйте меня больше этим именем, — свирепо прошептала она. — Вы же знаете, как я ненавижу его. Это нечестно с вашей стороны, к тому же вы так и не сумели пока отстоять свою точку зрения.
— Ax, нечестно с моей стороны? — пробормотал Ник ей в ухо. — Вы тут с таким жаром разглагольствовали об отравлении окружающей среды и меня приплели туда же, свалив все в одну кучу.
— Ребята, это же касается не только вас двоих, что вы там шепчетесь, пожаловалась Мелани, как маленькая девочка, которую не взяли играть в классики во дворе. Губы Ника щекотали ухо Линды. Она поспешно выпрямилась.
— Хорошо, Мелани. Что ты думаешь об этом? Дождавшись, пока Ник посмотрит на нее, она несколько раз тряхнула головой, чтобы ее короткие волосы с серебристым оттенком всколыхнулись как живые. Это выглядело очень эффектно. Линди подавила вздох. У нее самой были непослушные волосы, она не могла бы заставить их хоть немного всколыхнуться.
— По-моему, — начала Мелани, — история, которую ты, Линди, рассказала о совах, просто потрясающая. В какое-то мгновение я действительно почувствовала себя совой, которую поджидают опасности со всех сторон. Но, ты знаешь, это несправедливо.