Я поблагодарил его и последовал за боем вверх по широкой лестнице к маленькой комнате в конце коридора второго этажа.
— Очень хорошо, — сказал я, оглядевшись. Кровать узкая и довольно жесткая, прочая обстановка своей скудностью напоминала монашескую келью, кроме удобного кресла рядом с приличным торшером. — Попробуйте раздобыть мне где-нибудь принадлежности для бритья. Это не к спеху.
— Будет сделано, сэр. — Бой исчез.
Пока он, насвистывая, удалялся по коридору, я сел за письменный стол и уставился на телефон. Затем поднял трубку и набрал номер своей конторы. Ответила мисс Харкорт.
— Просто хотел узнать, не было ли чего-нибудь срочного, — сказал я.
— Да, мистер Джон, звонила миссис Брайнерд. Я должна передать вам, что она сегодня вернется домой поздно. Она в Дейвенском кантри-клубе.
Я хрюкнул.
— Что еще?
— Кроме того, звонил мистер Гарри Баттен. Он главный редактор…
— Я знаю. Чего он хотел?
— Хотел поговорить с вами. Потом звонил ещё один мужчина по имени Кэппи Мартин. Это не…?
— Главный инспектор криминальной полиции. Верно. Еще что-нибудь?
— Это все, — протянула она. — Мистер Джон, что-то случилось?
— Нет, — отрезал я. Затем мне пришло в голову, что мисс Харкорт относилась к числу тех немногих людей, которым я мог доверять. — Ну да, вы правы. Но я пока бы не хотел об этом говорить. Итак, до завтра.
Дозвониться до главного инспектора оказалось фокусом, который явно превосходил пределы моих умственных способностей и подверг суровому испытанию мое терпение.
После того как я объяснил пятерым разным людям, что речь идет о срочном личном деле и что мистер Мартин ждет моего звонка, мне удалось в конце концов добраться до помощника шефа полиции. Ему я снова изложил свое дело. После чего, к моему великому изумлению, чудо свершилось. Меня соединили с самим шефом.
— Рад, что вы позвонили, — прогудел он. — Мне удалось раздобыть кое-какую информацию. Правда не знаю, пригодится ли она. Одну минуту. — Я слышал, как он шелестел бумагами. — Итак, во-первых, мисс Донен. Похоже, с ней все в порядке. Судимостей не имеет. Хорошая репутация — или что под этим подразумевается. Имеет постоянную работу. Похоже, уже подцепила себе нового босса. Я, собственно говоря, не думаю, что она как-то замешана в этом деле.
— Слава Богу. Я, конечно, никогда не думал, что она…
— Да… Во-вторых — ваш херес. Управляющий домом утверждает, что ключа от шкафчика ни у кого не было. В последние два месяца никаких происшествий не случалось, и у других арендаторов не замечено случаев воровства или взлома. Правда, мы ещё не разговаривали с ночными сторожами. То есть, этот вопрос остается пока открытым. — Снова зашуршала бумага. — Теперь об инциденте с грузовиком. Один из моих сотрудников отыскал шофера. Тот считает вполне возможным, что вас толкнули сзади. Он говорит, что все послушно ожидали на перекрестке и внезапно вы оказались перед радиатором его машины. Бедный парень был так потрясен, что вынужден был в тот день отпроситься с работы. Он ещё никогда не был так близок к несчастному случаю.
— Я тоже, — проворчал я.
Мартин от комментария воздержался.
— Так, что касается телефонного звонка…
— Да..?
— Служащие ювелирного магазина Чартера утверждают, что от них никто вам не звонил. Мой сотрудник считает, что они говорят правду.
У меня по спине побежали мурашки.
— Значит, это была ловушка?
— Возможно, — уклончиво ответил он.
— Вы разговаривали с мексиканской полицией?
— Да, и дело тоже весьма странное. Ребята провели первоклассное расследование. Очевидно, их сильно доняла сестра миссис Кетлер, да и американский посол тоже приложил к этому руку. Потому не было проблемы найти сотрудника, который оказался в курсе дела. Парень буквально отбарабанил свое сообщение.
— Ну да, мисс Тири рассказывала мне сегодня после обеда, что написала и в полицию, и послу. Она будет довольна, что действительно было что-то предпринято. И что же выяснилось при расследовании?
— А что должно было при этом выясниться? — пробурчал шеф. — Хороший полицейский при автокатастрофах почти никогда не ошибается. Вывод по-прежнему гласит: смерть в результате несчастного случая. Единственная новость — они задействовали весь свой технический персонал и потому смогли ответить на самые каверзные вопросы. Где-то здесь у меня отчет. Подождите-ка.
Он положил трубку на письменный стол и выдвинул ящик.
— О'кей. Итак, дело обстояло следующим образом: миссис Кетлер ехала по горной местности. Полагаю, это был опасный участок дороги. Ничего, кроме поворотов, и притом дьявольски крутых. На этом отрезке постоянно что-нибудь случается. Миссис Кетлер выехала за обочину. Автомобиль рухнул вниз и сгорел. Ее сумочка с документами оказалась выброшенной при ударе. Нашли адрес, сообщили мужу, который опознал труп.
— Не обнаружилось каких-нибудь следов того, что авария была подстроена?
Кэппи Мартин хмыкнул.
— Машина несколько раз перевернулась, ударяясь о каменные глыбы, и увлекла за собой кучи щебня, прежде чем сгореть. Когда туда прибыла полиция, от неё мало что осталось. Рулевая колонка была полностью сорвана. Может быть, кто-то поработал с ней специально, но точно так же она могла сломаться и при падении. Тут ничего доказать невозможно.
— А женщина? Нет никаких сомнений, что это действительно Кэтрин Тири?
— Конечно. Какой смысл напрасно усложнять дело. В машине погибла женщина, это установлено. Она вероятно была без сознания или слишком тяжело ранена, чтобы выбраться. И сгорела.
— Боже мой, — прошептал я.
— Да… Муж опознал её, и полиции этого было достаточно. После похорон муж бесследно исчез. Никто не знает, где он находится сейчас.
— Одна зацепка есть.
— Да? Какая?
— Мисс Тири позвонила в банк Браунсвилля в Техасе, где Кетлеры имели общий счет. Она сказала им, что сестра назначила её своим душеприказчиком.
— И что она выяснила?
— Кетлер появился в банке через два дня после похорон, снял все деньги и закрыл счет. Итак, мы знаем, что он вернулся в Штаты.
— Ну, хорошо, но это мало нам поможет.
— И все-таки, что вы об этом думаете, мистер Мартин? Не можете ли дать мне совет?
Он сильно затянулся своей сигарой и сказал:
— Вы хотели встретиться с отцом вашей жены и справиться у него об этом Кетлере. Что-нибудь узнали? У него с вашей женой…
— Да, — торопливо перебил я. — Губернатор заплатил ему десять тысяч долларов и выгнал из города. Как рассказала мисс Тири, он отправился в Нью-Йорк, вскоре после этого женился на Кэтрин Тири и жил с ней в Мексике.
— Ну и фрукт, — проворчал Мартин. — Да я, собственно говоря, и сам не знаю, что вам посоветовать. Мы надеялись в результате поисков установить, что полученное вами письмо — простое надувательство. Но пока что тут скорее противоположный случай.
— Но доказательств этому у нас тоже нет, — возразил я.
— Пока нет. Правда, есть одна возможность…