Я поблагодарил его и последовал за боем вверх по широкой лестнице к маленькой комнате в конце коридора второго этажа.

— Очень хорошо, — сказал я, оглядевшись. Кровать узкая и довольно жесткая, прочая обстановка своей скудностью напоминала монашескую келью, кроме удобного кресла рядом с приличным торшером. — Попробуйте раздобыть мне где-нибудь принадлежности для бритья. Это не к спеху.

— Будет сделано, сэр. — Бой исчез.

Пока он, насвистывая, удалялся по коридору, я сел за письменный стол и уставился на телефон. Затем поднял трубку и набрал номер своей конторы. Ответила мисс Харкорт.

— Просто хотел узнать, не было ли чего-нибудь срочного, — сказал я.

— Да, мистер Джон, звонила миссис Брайнерд. Я должна передать вам, что она сегодня вернется домой поздно. Она в Дейвенском кантри-клубе.

Я хрюкнул.

— Что еще?

— Кроме того, звонил мистер Гарри Баттен. Он главный редактор…

— Я знаю. Чего он хотел?

— Хотел поговорить с вами. Потом звонил ещё один мужчина по имени Кэппи Мартин. Это не…?

— Главный инспектор криминальной полиции. Верно. Еще что-нибудь?

— Это все, — протянула она. — Мистер Джон, что-то случилось?

— Нет, — отрезал я. Затем мне пришло в голову, что мисс Харкорт относилась к числу тех немногих людей, которым я мог доверять. — Ну да, вы правы. Но я пока бы не хотел об этом говорить. Итак, до завтра.

Дозвониться до главного инспектора оказалось фокусом, который явно превосходил пределы моих умственных способностей и подверг суровому испытанию мое терпение.

После того как я объяснил пятерым разным людям, что речь идет о срочном личном деле и что мистер Мартин ждет моего звонка, мне удалось в конце концов добраться до помощника шефа полиции. Ему я снова изложил свое дело. После чего, к моему великому изумлению, чудо свершилось. Меня соединили с самим шефом.

— Рад, что вы позвонили, — прогудел он. — Мне удалось раздобыть кое-какую информацию. Правда не знаю, пригодится ли она. Одну минуту. — Я слышал, как он шелестел бумагами. — Итак, во-первых, мисс Донен. Похоже, с ней все в порядке. Судимостей не имеет. Хорошая репутация — или что под этим подразумевается. Имеет постоянную работу. Похоже, уже подцепила себе нового босса. Я, собственно говоря, не думаю, что она как-то замешана в этом деле.

— Слава Богу. Я, конечно, никогда не думал, что она…

— Да… Во-вторых — ваш херес. Управляющий домом утверждает, что ключа от шкафчика ни у кого не было. В последние два месяца никаких происшествий не случалось, и у других арендаторов не замечено случаев воровства или взлома. Правда, мы ещё не разговаривали с ночными сторожами. То есть, этот вопрос остается пока открытым. — Снова зашуршала бумага. — Теперь об инциденте с грузовиком. Один из моих сотрудников отыскал шофера. Тот считает вполне возможным, что вас толкнули сзади. Он говорит, что все послушно ожидали на перекрестке и внезапно вы оказались перед радиатором его машины. Бедный парень был так потрясен, что вынужден был в тот день отпроситься с работы. Он ещё никогда не был так близок к несчастному случаю.

— Я тоже, — проворчал я.

Мартин от комментария воздержался.

— Так, что касается телефонного звонка…

— Да..?

— Служащие ювелирного магазина Чартера утверждают, что от них никто вам не звонил. Мой сотрудник считает, что они говорят правду.

У меня по спине побежали мурашки.

— Значит, это была ловушка?

— Возможно, — уклончиво ответил он.

— Вы разговаривали с мексиканской полицией?

— Да, и дело тоже весьма странное. Ребята провели первоклассное расследование. Очевидно, их сильно доняла сестра миссис Кетлер, да и американский посол тоже приложил к этому руку. Потому не было проблемы найти сотрудника, который оказался в курсе дела. Парень буквально отбарабанил свое сообщение.

— Ну да, мисс Тири рассказывала мне сегодня после обеда, что написала и в полицию, и послу. Она будет довольна, что действительно было что-то предпринято. И что же выяснилось при расследовании?

— А что должно было при этом выясниться? — пробурчал шеф. — Хороший полицейский при автокатастрофах почти никогда не ошибается. Вывод по-прежнему гласит: смерть в результате несчастного случая. Единственная новость — они задействовали весь свой технический персонал и потому смогли ответить на самые каверзные вопросы. Где-то здесь у меня отчет. Подождите-ка.

Он положил трубку на письменный стол и выдвинул ящик.

— О'кей. Итак, дело обстояло следующим образом: миссис Кетлер ехала по горной местности. Полагаю, это был опасный участок дороги. Ничего, кроме поворотов, и притом дьявольски крутых. На этом отрезке постоянно что-нибудь случается. Миссис Кетлер выехала за обочину. Автомобиль рухнул вниз и сгорел. Ее сумочка с документами оказалась выброшенной при ударе. Нашли адрес, сообщили мужу, который опознал труп.

— Не обнаружилось каких-нибудь следов того, что авария была подстроена?

Кэппи Мартин хмыкнул.

— Машина несколько раз перевернулась, ударяясь о каменные глыбы, и увлекла за собой кучи щебня, прежде чем сгореть. Когда туда прибыла полиция, от неё мало что осталось. Рулевая колонка была полностью сорвана. Может быть, кто-то поработал с ней специально, но точно так же она могла сломаться и при падении. Тут ничего доказать невозможно.

— А женщина? Нет никаких сомнений, что это действительно Кэтрин Тири?

— Конечно. Какой смысл напрасно усложнять дело. В машине погибла женщина, это установлено. Она вероятно была без сознания или слишком тяжело ранена, чтобы выбраться. И сгорела.

— Боже мой, — прошептал я.

— Да… Муж опознал её, и полиции этого было достаточно. После похорон муж бесследно исчез. Никто не знает, где он находится сейчас.

— Одна зацепка есть.

— Да? Какая?

— Мисс Тири позвонила в банк Браунсвилля в Техасе, где Кетлеры имели общий счет. Она сказала им, что сестра назначила её своим душеприказчиком.

— И что она выяснила?

— Кетлер появился в банке через два дня после похорон, снял все деньги и закрыл счет. Итак, мы знаем, что он вернулся в Штаты.

— Ну, хорошо, но это мало нам поможет.

— И все-таки, что вы об этом думаете, мистер Мартин? Не можете ли дать мне совет?

Он сильно затянулся своей сигарой и сказал:

— Вы хотели встретиться с отцом вашей жены и справиться у него об этом Кетлере. Что-нибудь узнали? У него с вашей женой…

— Да, — торопливо перебил я. — Губернатор заплатил ему десять тысяч долларов и выгнал из города. Как рассказала мисс Тири, он отправился в Нью-Йорк, вскоре после этого женился на Кэтрин Тири и жил с ней в Мексике.

— Ну и фрукт, — проворчал Мартин. — Да я, собственно говоря, и сам не знаю, что вам посоветовать. Мы надеялись в результате поисков установить, что полученное вами письмо — простое надувательство. Но пока что тут скорее противоположный случай.

— Но доказательств этому у нас тоже нет, — возразил я.

— Пока нет. Правда, есть одна возможность…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату