Слово «русин» являлось не только официальным обозначением, но и самоназванием, сохранявшимся в ряде регионов вплоть до середины XX в., а в Закарпатье (Прикарпатской Руси) используемым и по сей день.
Гогенварт-Герлахштейн, Карл Зигмунд фон (1824– 1899) – австрийский государственный деятель, премьер-министр в феврале–октябре 1871 г.
Proházka – прогулка (чеш.).
Дворцы самодовольства (итальянизир.).
Entente cordiale – сердечное согласие (фр.).
Kulturkampf – борьба за культуру (нем.). Так называлась борьба между государством и католической церковью в Германской империи в 1872– 1886 гг.
Heimwehr – силы самообороны (нем.).
Schutzbund – союз обороны (нем.).
Национал-социалистическая германская рабочая партия (Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei).
Штандартами назывались территориальные объединения СС, рассматривавшиеся как аналог армейских полков.
То есть две первые буквы немецкого слова Oesterreich (нем. Австрия; буквосочетание oe может заменять букву ö).
Автор использует термин Shoa (иврит бедствие, катастрофа).
Речь идет о немцах, являвшихся гражданами Австрии.