очищенном районе.
Очень хорошо показывает, насколько напряженной бывает эта борьба, один из эпизодов первой мировой войны.
Немцы тщательно и густо заминировали один из районов побережья противника. Необходимо было очистить этот район для прохода кораблей. Тральщики производили траление днем, добросовестно очищали весь подозрительный район, но за их работой наблюдали невидимые разведчики – немецкие подводные лодки – заградители. Как только тральщики удалялись, подводные лодки снова минировали фарватер, а на другой день союзные корабли налетали на мины, точно и не было накануне работы тральщиков. Все это повторялось несколько раз, и никак не удавалось покончить с опасным заграждением.
Как быть?
И тогда минеры призвали на помощь военную хитрость.
Настал день, когда тральщики снова вышли тралить немецкие мины.
Выстроившись в колонну попарно, тральщики выбросили свои подводные «жатки» и пошли в «атаку» на германские мины. На кораблях люди суетились у лебедок и производили все манипуляции, которыми сопровождается работа при тралении. Но все это было только маскировкой. Тральщики делали вид, что они действительно занимаются тралением. На самом деле ни одной мины не уничтожили, все они остались на своих местах.
Кончилось это «лжетраление», тральщики ушли. Наблюдавшая за ними германская подводная лодка так и не заметила обмана. Как только тральщики начали уходить, ее командир приказал двинуться вперед на якобы протраленный участок и ставить новое заграждение. Смело пошла лодка за тральщиками, и вдруг мощный взрыв разорвал подводный корабль и послал его на морское дно. Так удалась тральщикам их военная хитрость, настолько удалась, что спасенный командир подводной лодки даже не заподозрил никакой военной хитрости. Он решил, что противник просто «безобразно» тралил.
Но бывает и так, что путь кораблей не только не очищен от мин, но даже еще и не разведан: не обнаружено заграждение, не найдены его границы. Кораблям во что бы то ни стало необходимо срочно выйти на операцию по этому пути, и в то же время есть сведения, что фарватер загражден минами.
Как быть? Приходится все же итти сквозь прячущиеся под водой мины, но впереди кораблей идут тральщики и на ходу очищают путь. А корабли, которые проводятся сквозь заграждение, тоже не Дремлют, они ставят собственные тралы-охранители- это их дополнительная защита от мин, которые все Же могут остаться позади тральщиков.
В таких случаях говорят, что корабли проводятся за тралами. Впереди колонны кораблей идут Обычно две пли больше пар тральщиков. Сзади, на расстоянии около 6-ю кабельтовых, следуют корабли. Они точно выдерживают курс, чтобы не выйти из протраленной полосы – Ведь это грозит гибелью кораблю и команде. А моряки тщательно, пристально наблюдают за поверхностью моря, не покажутся ли плавающие мины, против которых бессильны поставленные тралы. Чтобы отбиться от этих ми и, всякий раз нужно проявить выдумку, решительную инициативу, спокойное мужество.
Сквозь все преграды
Поздней осенью 1941 года, когда немцы захватили северный и южный берега Финского залива, в глубоком тылу врага боролась и высоко держала советское знамя одна из наших баз.
Советский эсминец получил трудное, опаснее задание – пройти на эту базу. На море – осенняя штормовая погода. Путь пролегал мимо неприятельских берегов. Фашисты сжимали героическую базу в кольце блокады. Были приняты все меры, чтобы советские корабли не могли пройти на помощь к осажденным морякам. Путь был загражден минными полями и усеян плавающими минами. Все это было хорошо известно советским морякам, но пройти было необходимо, и при этом операцию надо было выполнить быстро, без малейшего промедления. В такой обстановке не могло быть и речи об обследовании пути и о тралении. Для выполнения такого задания мало одной смелости, мужества, желания и готовности совершить подвиг. Для этого нужны еще и умение воевать, тщательная, продуманная подготовка к операции, трезвый учет всех препятствий на пути.
Командир советского эсминца капитан 3-го ранга Осадчий именно так и понимал свою задачу. Все боевые части корабля быстро и тщательно подготовились. Кораблю Предстояло итти ночью, в шторм, на маяки не приходилось рассчитывать. Значит, четко и точно должна была работать штурманская часть, чтобы не уклоняться от заданного курса, чтобы в каждый момент знать, где находится корабль.
Предстояло итти за тральщиками, но и с собственным параван-тралом. Значит, п на тральщиках и на эсминце надо было подготовить запасные Части тралов на случай необходимости произвести замену. И, наконец, еще и еще рае приходилось думать о плавающих минах.
Поэтому на эсминце усилили вахты наблюдателей, подготовили людей к борьбе с плавающими минами.
В назначенный час все корабли, участвовавшие в операции, двинулись в путь.
Переходы делались в ночные, темны? часы, чтобы лучше скрыть от врага движение кораблей. В один из таких ночных переходов слева но курсу корабля, на расстоянии в 50 метров, появилась первая плавающая мина. Это не страшно. Корабль точно держит свой курс, и ему не опасна мина на таком расстоянии. Но люди на эсминце насторожены. Они ждут новых «гостий». Через 15 минут плавающая мина замечена впереди прямо по носу корабля.
Это уже опасно. За «гостьей» следят, приготовились к ее «встрече», но и на этот раз все обходится благополучно – мина проходит мимо, всего в 5 метрах по левому борту эсминца.
Еще 12 минут В правом «усе» параван- трала раздается взрыв – это взорвалась затраленная мина и, конечно, изуродовала правый параван. Взлетевший кверху столб воды обрушивается на носовую часть корабля. Весь эсминец сотрясается точно в судороге, но все кончается благополучно, механизмы в порядке, и можно итти дальше.
Правый параван надо быстро заменить. Хорошо, что все необходимое для этого было заранее и заботливо приготовлено. Поэтому замена паравана выполняется так быстро, что эсминец почти не остается без своего подводного «охранителя».
Еще несколько минут, п снова то справа, то слева появляются плавающие мины. Теперь они плывут чуть ли не сплошной массой, с промежутками в 10- 15 метров. Кораблю приходится изворачиваться и в то же время ни за что не выходить за пределы полосы, протраливаемой тральщиком. Ведь там, за этими пределами – минное поле. Все новые и новые взрывы слышатся в тралах передних кораблей. Вдруг головной корабль остановился. В ту же минуту наблюдатели эсминца заметили слева по носу корабля, всего в 5 метрах, плавающую мину. Что делать? Уйти от мины вперед – путь закрыт передним кораблем; на месте остаться или пойти влево- неминуемо столкновение с миной; вправо податься – там непротраленное минное поле.
Значит, путь один – только назад.
Принять решение надо во много раз быстрее, чем написать эти строки. Но мысль опытного командира обгоняет мгновения – так быстро раздается команда: «Самый полный назад!» Эсминец вздрагивает и останавливается, затем медленно подается назад. Еще за секунду до этого мина неумолимо приближалась к левому борту корабля. Теперь – медленная «гонка». Кто скорее: мина ли ударит корабль или эсминец все же ускользнет от нее? В эти мгновения время отсчитывается биением сердец людей. И борьба, в сущности, происходит не между кораблем и миной, а между этими людьми и смертью. Побеждают люди.
Покачиваясь на волнах, мина проходит всего в полутора метрах от левого борта, почти огибает нос корабля и уходит на правый борт. Туда, вправо, ее гонят и ветер и волны морские, она уже не страшна и