71

Речь идёт о болезни, которая одолела св. Игнатия в конце 1550 г. и продолжала терзать его до начала 1551 г.

72

О. Нонель (р. 76, прим. 1) пишет, что св. Игнатий, возможно, имеет в виду сына Антонио Бенито Феррера и его супруги Хуаны. Впоследствии он был слугой Бальтасара де Фариа, ведавшего делами короля Португалии в Риме в 1543–1551 гг. Хуана Феррер, или Феррера, как тогда было принято говорить, упоминая в процессах по делу св. Игнатия в числе покровительниц святого. См. MI, Scripta, II. 367, 370, 379, 738, 748.

73

См. предыдущее примечание.

74

Благочестивыми сеньорами, наиболее благосклонно относившимися к св. Игнатию в Манресе, были Инес Паскуаль, Анхела Амигант, Микаэла Каньельес, Инес Клавера и Брианда Пагера.

75

Ропилья (ropilla): старинная приталенная одежда с двойными рукавами. — А.К

76

Любопытно, что в этом рассказе о своей жизни в Манресе св. Игнатий ничего не говорит о составлении Упражнений. Это упущение он восполнил в конце своего автобиографического повествования (см. § 99), кратко ответив на вопрос о. Камары.

77

Как уже отмечалось выше (см. прим. 12 к этой главе), он вышел из Манресы, вероятно, 17 или 18 февраля 1523 г. Ср. FN, I, p. 8116.

78

Во всех испанских текстах эта фамилия читается явно ошибочно: Кармона. Между тем семья Кардона принадлежала к самой прославленной знати Каталонии. Одна из сестёр герцога Кардона была замужем за Антонио Манрике де Парой, которому в своё время служил св. Игнатий. См. Саласар-и-Кастро, II, р. 176.

79

В оригинале bizcocho — слово, восходящее к лат. bis coctum (букв, «дважды испечённое»). Последнее дало в русском слово «бисквит», известное с начала XVIIIВ значении «сухарь» исп. bizcoho можно считать архаизмом (в современном языке сухари называются galletas). Сухари, как известно, использовались моряками вместо хлеба. — А.К.

80

В оригинале «lo que mas fuese gloria de Dios». Ср. девиз Общества Иисуса: «К вящей славе Божией» (лат. Ad maiorem Dei gloriam, ucn. A la mayor gloria de Dios). — A.K.

81

См. предисловие о. да Камары, § 1

82

В оригинале «blancas»: название монет той эпохи. — А.К.

83

См.  § 21

84

О. Такки Вентури (II, 1, р. 40) обоснованно полагает, что речь идёт о графине Беатрис Аппиани,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату