— Я отвезу тебя в свой банк и представлю менеджеру. Мы можем заехать туда сегодня в полдень. Устраивает?

— Спасибо, — кивнула Джози. Итак, она снова принимает его помощь. И она гордилась своей самостоятельностью? А ведь ей придется справляться самой, когда Леон уедет отсюда. Джози вздохнула. Она не хотела думать о том, что случится через неделю.

— А потом мы заглянем к ювелирам, и ты выберешь кольцо, которое сочтешь подходящим, — продолжил Леон.

— О, я не могу, — начала Джози, но он вновь перебил ее:

— Почему же? Очень даже можешь, — бодро возразил Леон. — Знаешь, у меня только что возникла еще одна идея. Сначала мы позавтракаем в Ментоне, а в магазины зайдем попозже. Мы поедем, как только уйдут Гастон и Гортензия. Хорошо?

— Хорошо, — согласилась Джози. — Если найду, что надеть.

Леон улыбнулся.

— Надень платье, в котором была вчера. Оно идет к твоим волосам. — Он пропустил каштановый локон сквозь пальцы. — И между прочим, тебе нужна шляпа от солнца. Да и мне тоже. Купим по пути через Ментону.

— Я думала, мы собираемся позавтракать в Ментоне.

— Ах, у меня сюрприз для тебя. Подожди, и увидишь сама…

Все случилось так, как хотел Леон, думала Джози, садясь в его автомобиль. Он хотел, чтобы она надела платье цвета топленых сливок, и вот она в нем. Этикетка на подкладке гласила: «Стирать только руками», поэтому платье не оказалось в стиральной машине с остальной одеждой.

В Ментоне они нашли магазин, где Джози купила широкополую шляпу зеленого цвета. Леон одобрил ее выбор, но велел не опускать поля слишком низко, иначе они скроют «симпатичный носик». Смеясь, он отогнул поля вверх и щелкнул Джози по кончику носа. Для себя Леон выбрал обычную панаму, над которой Джози долго хихикала. Когда они вернулись к машине, Джози ощутила внезапный прилив радости. Леон откинул верх автомобиля, Джози сняла шляпу и с восторгом подставила лицо теплому солнцу и легкому бризу.

Вдруг девушка поняла, что автомобиль начал крутой подъем. Джози никогда не ездила по горному серпантину и слегка встревожилась, когда воздух стал таким холодным, что ей пришлось надеть жакет. Девушка взглянула на Леона. Он наслаждался поездкой. Его глаза сузились, а пальцы легко лежали на руле мощного автомобиля. Перед тем как выехать из дома, Джози сняла повязку и заменила ее пластырем, так что Леон больше не был беспомощным.

После одного из поворотов у Джози заложило уши. Ее ладони стали влажными, и она судорожно схватилась за ручку на дверце автомобиля. С трудом сглотнув, Джози с трудом выдавила:

— Куда ты везешь меня? Мы, кажется, поднимаемся в горы?

Леон усмехнулся.

— Мы собираемся забраться в гнездо орла. — Он с тревогой взглянул на спутницу. — Надеюсь, ты не боишься высоты? Какой же я дурак! Надо было спросить об этом перед поездкой.

Желудок Джози сжался в комок, когда автомобиль ушел на следующий крутой поворот.

— Н-нет, — Джози попыталась улыбнуться. — Просто немного неожиданно, вот и все.

— Я уже не могу повернуть обратно, — с тревогой произнес Леон, — но буду осторожнее вести машину.

После этого стало лучше. Джози закрыла глаза. Леон сбавил скорость. Они поднимались все выше и выше. Наконец Джози почувствовала, что они достигли вершины горы. Леон выехал на узкую дорогу, которая вела на маленькую площадку, где были припаркованы три автомобиля.

— Дальше придется идти пешком, — объяснил Леон, выходя из автомобиля и открывая дверцу перед Джози. Он протянул ей руку и внимательно посмотрел на девушку. — Бедняжка, ты бледна как смерть. Пойдем в деревню, в ресторан, где ты сможешь отдохнуть.

Он обнял ее за плечи, и они направились в сводчатый туннель сквозь гору. К тому времени, как они вышли на узкие мощеные улицы деревни, Джози почувствовала себя немного лучше. Леон нашел тихий ресторанчик, усадил Джози за столик и поставил перед ней рюмочку бренди. Джози пригубила крепкий напиток.

— Мне кажется, ты предпочитаешь вино, — улыбнулся Леон. — Но бренди помогает лучше. Ты почти пришла в себя. Ты здорово напугала меня, когда выходила из автомобиля.

Джози встретилась взглядом с Леоном. В глубине его серых глаз она увидела что-то, заставившее ее вздрогнуть от удивления. Он действительно волновался за нее. Его забота не была данью обычной любезности. Джози моргнула и отвела глаза в сторону.

— Я в полном порядке, — пробормотала она.

Симпатичная официантка принесла им меню. Леон быстро просмотрел его, затем вручил Джози.

— Здесь на удивление хорошо готовят. Что будешь заказывать?

Джози уставилась в меню, но слова расплывались перед ее глазами. Она поняла, каким взглядом смотрел на нее Леон. Так смотрят не на друзей. Так смотрят на любимых. Но это невозможно! Они знакомы всего несколько дней. Но в глубине души она понимала, что влюбилась в Леона с первой встречи и с ним могло случиться то же самое. Да, пора наконец признать — она любит его. Безумный поцелуй разжег в ней пламя любви, которое с каждым днем разгорается все сильнее.

Внезапно Джози осознала, что Леон ждет ответа, и вручила ему меню с виноватой улыбкой.

— Мой французский не справился с этим. Доверяю выбор тебе.

Во время завтрака Леон заговорил о деревне Сент-Аньес.

— Мое любимое место, — признался он. — Я хотел показать его тебе, но даже не подумал о твоей реакции на высоту. Ужасно глупо с моей стороны.

— Дело не в высоте, — торопливо заверила спутника Джози. — Во всем виноваты резкие повороты и крутые подъемы.

— Да, я знаю, — с сочувствием произнес Леон. — В следующий раз ты будешь готова к ним.

Джози не ответила. В следующий раз! Леон говорит так, словно их ожидает совместное будущее. Она ждала, затаив дыхание, продолжения. Но Леон как ни в чем не бывало рассказывал забавные истории из фольклора Сент-Аньес. Джози не чувствовала вкуса еды и слушала его болтовню с милой улыбкой, хотя не воспринимала ни слова. Когда они выпили кофе, Леон внимательно взглянул на девушку.

— Как ты себя чувствуешь? Готова наслаждаться превосходными видами? Должен предупредить, тебя ждет ошеломляющее зрелище.

Джози ответила ему ослепительной улыбкой.

— Я готова ко всему. — Пока ты со мной, добавила она про себя.

Они оставили ресторан. Леон взял Джози за руку и повел к маленькой эспланаде. Чуть поодаль стояла группа людей. Женщины болтали на каком-то незнакомом языке. Вероятно, они из тех трех автомобилей, решила Джози, поворачиваясь к Леону. Он поднял брови и снисходительно усмехнулся.

— Туристы.

Он обнял Джози за плечи и повел вдоль ограды. Посмотрев вниз, Джози едва не задохнулась от восторга. Казалось, весь Лазурный Берег лежит у ее ног.

— Наверное, это Ментона, — произнесла Джози, — хотя не верится, что в тех крошечных домах живут люди. А вон церковь, которую я видела вчера.

Ее взгляд путешествовал по зубчатому побережью, пока не остановился на темно-зеленом пятне лесистого мыса.

— Гора Мартин, — пояснил Леон. — Справа от мыса белые строения Монте-Карло. Подожди, завтра ты увидишь Монте-Карло во всем блеске. Тебе понравится.

Джози упивалась самым прекрасным пейзажем, который ей доводилось видеть. Рука Леона лежала у нее на плече, охраняя ее покой. Джози поняла, что этот момент она запомнит на всю жизнь.

Далекий звон заставил Джози обернуться и посмотреть вверх, на гору за своей спиной. Дикая красота скал поразила ее сильнее, чем изящный берег под ногами. От деревни извилистая дорожка вела вверх, к руинам средневекового замка. Ах, да, Леон упоминал о сарацинской крепости как о самом первом

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату