Глава девятая

— Я заварю чай, — сказала Джози, выйдя из автомобиля. — Меня замучила жажда. Во всем виноваты вино и кофе! Присоединишься ко мне?

— Нет, благодарю, — сухо ответил Леон. — Мне надо заняться автомобилем. — Он отпер двери виллы и ушел.

Вежливые слова прозвучали как звонкая пощечина. У Джози задрожали колени, ей пришлось держаться за стол, пока она наливала воду в чайник. Джози понимала, что принимает все слишком близко к сердцу. Но она надеялась, что беседа на террасе за чашечкой свежего чая прояснит поведение Леона. Джози хотела знать причины внезапного отъезда из Монте-Карло.

Увы, ей пришлось ограничиться чаем из пакетика, заваренным в кружке. Джози, не присаживаясь, выпила чай, вымыла чашку и направилась в гостевую спальню Леона забрать свои вещи. С сумкой на плече Джози спустилась по лестнице, вошла к себе и заперла за собой дверь. Девушка не понимала, что заставило ее впервые воспользоваться замком. Возможно, то, что Леон внезапно превратился в незнакомца.

В спальне Джози долго убирала свой желтый наряд. Полезное дополнение к гардеробу, хотя девушка не имела ни малейшего понятия, когда сможет снова надеть костюм. Надо не забыть утром рассчитаться с Леоном: выяснить, сколько стоит наряд и сколько сосед заплатил Гастону за работу. С тяжелым вздохом Джози сняла изумрудное кольцо и положила его в футляр. Кольцо помогло ей добиться намеченной цели сегодня вечером и спасло ее гордость, но больше оно не нужно.

Джози охватила тоска. Все подходит к концу. Она позволила себе немного счастья, но теперь с мечтами покончено. Леон вполне определенно показал ей, что их представление завершилось в тот момент, как они покинули Монте-Карло. Мысли о Леоне не оставляли Джози все время, пока она готовилась ко сну. Что имел в виду ее опытный сосед, когда сказал, что наслаждается «помолвкой»? Что значат его последние слова относительно их маленького розыгрыша? «Не всегда»? Значит, иногда она вела себя неестественно? Джози тщетно искала ответы на свои вопросы. Возможно, утро принесет разгадку? Джози слишком устала от переживаний и крепко уснула, едва легла в постель.

Утром девушку разбудил рев автомобиля. На одно мгновение, на одно долгое ужасное мгновение Джози показалось, что Леон навсегда исчезает из ее жизни. Так до конца и не проснувшись, она вскочила с кровати, натянула на себя первую попавшуюся одежду и сбежала вниз, на кухню. Солнечный свет озарял комнату, дышащую миром и покоем. Рядом с чайником лежала записка. Джози затаила дыхание, но спустя несколько секунд вздохнула с облегчением. «Уезжаю в город. Заодно куплю продукты на завтрак. Л. К.», — прочла она.

Джози подняла записку и перечитала ее вновь. Увы, набросанные размашистым почерком слова ничего не говорили о настроении человека, который писал их. Она сложила листок и спрятала в карман джинсов. Единственное материальное напоминание о Леоне, которое останется с ней. Джози обругала себя сентиментальной идиоткой, но это не помогло. Призрак надвигающейся разлуки навис над ней, испортив настроение.

Джози сварила кофе и приготовила бутерброды из черствого батона и масла с джемом. Решив перекусить на свежем воздухе, она захватила свою нехитрую трапезу и вышла на террасу. Рассеянно прихлебывая кофе, Джози решала, чем заняться до завтрака. Может быть, сделать эскизы первого этажа «Мон Абри» или распланировать клумбы? Идея, которая выглядела такой заманчивой всего несколько дней назад, теперь оказалась лишенной смысла. Зачем зря тратить время, если она все равно решила уступить виллу Леону? Наверное, стоит позвонить дяде Себу и рассказать новости? Нет, не хочется. Это потребует долгих объяснений. Кроме того, Джози не сомневалась, что дядя Себ не одобрит ее поступка.

Джози собиралась уехать отсюда, уехать навсегда. Она полюбила это место и надеялась, что семья Леона, какой бы она ни была, по достоинству оценит прелесть «Мон Абри». Джози вновь поймала себя на мыслях о родных Леона и постаралась отвлечься от подобных размышлений. Что толку представлять людей, о которых Леон избегает говорить? Лучше подумать о том, где жить самой. Еще позавчера она сказала банковскому менеджеру, что намерена поселиться в Ментоне, но теперь все изменилось. Нет, она вернется в Лондон, найдет квартиру в хорошем квартале и начнет работать.

Чем дольше Джози размышляла, тем мрачнее представлялось ей будущее. Она была очень одинока. Ее друзья по колледжу разъехались. Она не поддерживала с ними отношений из-за того, что мать нуждалась в постоянном внимании. Что ж, она найдет новых друзей, вступит в клуб или присоединится к какой-нибудь группе по интересам. И тогда, возможно, много-много лет спустя она сможет забыть Леона. Джози сидела, глядя перед собой и не видя ничего. Ее глаза наполнились слезами, горло разрывалось от рыданий. Наконец Джози поняла, что делает именно то, чего поклялась не совершать никогда и ни при каких обстоятельствах. Она жалела себя.

Джози решительно поднялась и направилась в хозяйственную пристройку. Там она нашла рыхлитель, грабли и отправилась в сад. Земля оказалась твердой, как железо. Несмотря на все усилия, Джози удалось взрыхлить почву не больше, чем на полдюйма. Правда, она не сильно расстроилась: ведь в любом случае она не имела ни малейшего понятия, что является сорняком, а что — нет. Джози решила, что длинные ползучие плети душат другие растения, и попыталась вырвать их, но они прочно сидели в земле. Нет, это совсем не похоже на прополку классического английского сада в Сент-Джонс-Вуд! Солнце жгло лицо, рубашка стала липкой от пота, но Джози упорно боролась с клумбой, находя странное удовольствие в трудной работе. Стиснув зубы, Джози схватила очередную плеть и дернула изо всех сил. Стебель разорвался, и Джози с криком упала на спину, прямо в колючий куст.

Она лежала на спине, солнце било прямо в глаза, голова шла кругом от усталости и жары. Джози попробовала повернуться, но колючки намертво вцепились в ее спину.

Джози едва не зарыдала от отчаяния, когда откуда-то сверху до нее донесся сердитый голос Леона:

— Что, черт побери, ты здесь делаешь?

Это уж слишком! Она заслонилась рукой от яркого света.

— А как ты думаешь? — зло спросила Джози. — Я лежу на спине в чем-то очень похожем на заросли терновника. И если бы ты был джентльменом, то помог бы мне подняться.

Леон наклонился и неожиданно легко поднял Джози на руки. Он прижал ее к своей груди, и Джози всем телом чувствовала его твердые мышцы, его запах… Джози казалось, что она теряет сознание от столь головокружительной близости. Но уже через мгновение они оказались на террасе, и Леон, не слишком церемонясь, опустил ее на стул.

— Что ты делала под палящим солнцем без шляпы, глупая девочка? Ты могла получить тепловой удар!

Джози провела ладонью по влажному лбу.

— По-моему, я уже имею его, — тихо пробормотала она.

На террасе было прохладно. Джози откинулась на спинку стула и закрыла глаза, пытаясь прийти в себя. Скверный сосед, как всегда, прав. Она сглупила, работая в саду без шляпы.

Леон исчез и возвратился с двумя высокими стаканами лимонада со льдом. Один из стаканов он поставил перед Джози.

— Выпей, — приказал он.

Джози покорно пила. С последним глотком она почувствовала себя полностью здоровой.

— Спасибо, — сказала она. — Это было именно то, что надо.

Леон сурово смотрел на девушку.

— Ладно, но больше так не поступай. Я не на шутку перепугался, когда услышал твой крик. — Леон сел рядом с Джози и осушил свой стакан. — Мне тоже лучше, — сообщил он. — Ментона похожа на духовку.

Джози полезла в карман за носовым платком, и ее пальцы натолкнулись на футляр с кольцом. Нехотя Джози достала коробочку и положила на стол, лихорадочно придумывая, что сказать. Леон не выглядел человеком, который хочет поговорить, но Джози все же начала:

— Сожалею, что упоминаю о деньгах в столь жаркий день, но есть вещи, которые мы должны уладить

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату