- У меня тоже могли быть дети! Не смей вымогать мое прощение, тыча семейным горем! Предательница!

   - Тебя предала Айша! Прошло семьдесят лет, Тарег-сама! Что это изменит?

   - Бедуины говорят: отомстил через сорок лет - поспешил, - с кривой демонской улыбкой сказал князь. - Я умею ждать лучше, чем бедуины. А ты, Тамийа, видно, решила, что раз я не прихожу за тобой, я раздумал мстить?

   - Искренне признаюсь тебе, Тарег-сама, - горько сказала княгиня, - да, я так думала.

   - Глупый кролик, - ощерился нерегильский князь. - Вынимай меч. Шалости - для детей...

   - ... и только мечи с тобой навсегда, ибо никогда не устают, - тихо закончила за него старинное присловье Тамийа-химэ. - Позволь мне биться моим семейным оружием, Тарег-сама. Его должны принести из моих покоев.

   - Позволяю, - криво улыбнулся князь.

   И пошел вглубь сада. Росистая трава, на ней очень, очень скользят ноги.

   - Эда, - почти не поворачивая головы, отдала распоряжение госпожа.

   Малодушно, но коротко всхлипнув, оруженосец метнулся исполнять волю княгини.

   Когда Тамийа-химэ тоже ступила на траву, господин Ньярве одними губами сказал Саюри:

   - Быстро. Беги. К Джунайду-сама. И ори на весь дворец.

   - Что?.. - ахнула девушка.

   Да и Майеса тоже ахнула, даже рукавом рот прикрыла. Как?.. Ведь...

   - Быстро беги, дура, - прошипел господин Ньярве. - У химэ-доно хорошая школа - она отразит два, возможно, даже три удара. Быстро беги, пока есть время!!!...

   Тут у Майесы подкосились ноги, и она вдруг оказалась на циновках посреди раскинувшихся шелков своих нижних платьев.

   - Ах! - пришлось опереться ладонью о пол.

   Парусящая рукавами Саюри и Эда разминулись в арке, обменявшись безумными взглядами. Заливаясь слезами, оруженосец упал на колени и быстро пополз к ступеням в сад:

   - Химэ-доно... химэ-доно...

   Тамийа-химэ медленно спустила с плечей верхние платья. Перевязала рукава нижней хитама белым шнуром, поданным плачущей Айко. Тарег-сама темной статуей стоял между двух шелестящих ив, над круглым зеркалом пруда.

   Когда госпожа подняла обеими руками фамильный меч, из дальних комнат послышались отчаянные крики Саюри:

   - Помогиии-теееее!..

   - Преданные у тебя слуги, Тамийа, - нехорошо усмехнулся князь.

   И резко выхватил меч, отбросив в траву ножны.

   Госпожа обнажила клинок подобающе неспешным движением. Ножны оставила в левой руке. Медленно присела в поклоне. Тарег-сама лишь издевательски усмехнулся.

   И странным, плавным, но совершенно не укладывающимся в голове движением отвел поднятый меч в сторону.

   Теряя самообладание, Майеса снова поднесла к губам рукав.

   - О боги, только не это... - прошептала она.

   - Пожалуй, насчет трех ударов я погорячился, - запинаясь от страха, пробормотал господин Ньярве.

   Его не за что было упрекнуть: они смотрели на самую страшную стойку из всех, что встречаются на пути меча, - 'молчащую'. По ней нельзя сказать, каков будет нанесенный удар. Поэтому от такого удара практически невозможно защититься.

   Княгиня, острожно ступая босыми ступнями по мокрой траве, принялась медленно кружить вокруг Тарега-сама. Тот смотрел на нее уже не хищными, а совершенно спокойными глазами. И слегка поворачивался, словно его вел за собой кончик меча Тамийа-химэ.

   - Химэ-доно-о... - простонала Майеса, не в силах сдерживать рвущийся наружу страх.

   Свист, резкий блик на клинках, лязг.

   Видимо, она все-таки вскрикнула, ибо обнаружила, что зажала ладонями рот.

   Княгиня медленно отвела в сторону руку с тем, что осталось от перерубленных ножен. Отбросила их на траву.

   Противники вновь закружились, настороженно пробуя пальцами траву под ногами. Тамийа-химэ крикнула и бросилась вперед, атакуя.

   Абу аль-Хайр просто сидел. У него не было сил встать и вернуться. У него вообще не было сил.

   И вдруг со стороны внутренних покоев - откуда он только что вышел - раздался пронзительный женский крик.

   Арва ахнула и тут же подскочила на тростниковом коврике, запахивая хиджаб. Абу аль-Хайр ахнул следом.

   Из темноты на них, мелко перебирая ножками в белых-белых носочках, придерживая разъзжающееся в стороны запашное платье, выскочила женщина с голым лицом сумеречницы. И, увидев ошалевших ашшаритов, отчаянно закричала:

   - На помощь! На помощь! Скорее! Князь Тарег Полдореа изволит убивать княгиню Тамийа-химэ! По-мо-гитеееее!...

   И, все так же истошно голося, засеменила дальше - видимо, ей казалось, что это она бежит, причем быстро.

   - Аааааа!...

   Абу аль-Хайр неожиданно для себя вышел из тупого оцепенения и бросился вперед.

   - Куда! Куда, о Абу Хамзан! Там же харим! - верещала сзади Арва.

   Таких, как он, взбудораженных криками и наплевавших на приличия, оказалось немало. Грохоча и цокая каблуками по доскам и изразцам полов, они неслись через дворики и арки, стараясь не смотреть по сторонам, откуда до них доносились истошные, заполошные крики и проклятия женщин. Уже потом Абу аль-Хайр спросил себя, куда бежал и почему безоговорочно доверился бегу этой странной толпы - а если бы они ошиблись направлением и ломились вовсе не туда, куда надо?

   Произволением Всевышнего их вынесло прямо к цели - потом стало понятно, почему.

   Бежавший впереди молодой человек в простой белой чалме и стеганом зимнем халате налетел на раскинувшего руки сумеречника. Как большая серая бабочка, тот закрывал рукавами арку:

   - Нет!

   - Прочь с дороги! - закричал молодой человек, и Абу аль-Хайр понял, что это халиф.

   У аль-Мамуна было такое лицо, что ятрибец его не узнал. Да и мудрено было узнать: Абу аль-Хайру еще не придилось видеть своего повелителя в таком бешенстве.

   - Нет! - в отчаянии крикнул сумеречник. - Не пущу! Он убьет всех! Всех! Не подходите! Вы не видите... не видите его...

   Самийа запнулся и в отчаянии широко раскрыл глаза. Бледную острую мордочку искажал совершенно человеческий страх.

   И тут они услышали. Женский яростный вскрик. Короткий лязг мечей. Вопль боли - не женский. Орал Тарик. Ори-ори, чудище. А потом - долгий согласный вопль на аураннском.

   Загораживавший дорогу сумеречник ахнул и кинулся в арку.

   Все бросились следом.

   И ударились о стену из расплавленного стекла, которая стремительно неслась вместе с ними куда- то в черную темень.

   В странной тишине, где все бесшумно двигались и раскрывали рты, Абу аль-Хайр, словно в вязком сне, переставлял ватные ноги и шел, шел вперед.

   В прямоугольном просвете серого утра он увидел рассветный сад. Траву. Яркое розовое пятно на траве. Платье розового шелка, бледное лицо, черная волна волос. Цвета размыто подплывали, словно глаза

Вы читаете Мне отмщение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату