вчетвером мы отлично смотримся!
— А танцевать мы будем тоже вчетвером? — хихикнула Мэри. — Или все же разобьемся на пары?
— Безусловно, на пары, — важно ответил Сэм. Тут Мэтт предупредительно кашлянул и, глядя на Мэри, просто произнес:
— Потанцуем?
— С удовольствием! — с улыбкой согласилась она.
Не успела Эллис опомниться, как они уже, присоединившись к двум другим парам, медленно кружились в объятиях друг друга. Девушка в ошеломлении уставилась на них. Как же так? Она была уверена, что Мэтт именно ее пригласит на танец!
Потрясенная Эллис не сразу сообразила, что Сэм обращается к ней с каким-то вопросом. Между тем он настойчиво повторил:
— Так мы идем?
— Да, конечно… — растерянно отозвалась Эллис, все еще не в силах оторвать взгляда от Мэтта и Мэри. — А куда?
— Танцевать, куда же еще! — В глазах Сэма отразилось недоумение. — Эллис, ты себя нормально чувствуешь?
Тряхнув головой, она с трудом отвернулась от злополучной пары. Что ж, тем лучше для нее. Давно пора вернуться с небес на землю и вспомнить, что чудес не бывает.
— Более чем.
Не дожидаясь дальнейших расспросов, она вложила руку в ладонь Сэма. Он принялся что-то ей рассказывать. Почти не слушая его, Эллис машинально кивала. Все ее внимание было сосредоточено на Мэтте. А тот явно наслаждался близостью светловолосой Мэри, улыбался ей, забавлял какой-то веселой историей.
С трудом дождавшись, когда умолкнет музыка, Эллис тут же высвободилась из объятий Сэма и вернулась на прежнее место. Сэм молча последовал за ней и встал рядом. Мэтт и Мэри подошли к ним не сразу.
— Какая красивая песня! — оживленно проговорила блондинка. — Жаль, что так быстро закончилась. Я никогда ее раньше не слышала. Под эти волшебные звуки так хорошо мечтается о любви и счастье!
Эллис угрюмо промолчала. Зато Сэм произнес:
— Надеюсь, следующая будет ничуть не хуже. Кстати, Мэри, следующий танец мой. А ты, Мэтт, — обратился он к другу, — пригласи Эллис. Пора меняться партнершами.
Эллис хотела было возразить, что больше не желает танцевать, однако тут зазвучала новая лирическая мелодия, причем на французском языке. Сэм галантно предложил локоть Мэри, и они направились в центр импровизированной танцплощадки. Там уже кружились несколько пар.
Оставшись с Эллис наедине, Мэтт, чуть замявшись, спросил:
— Последуем их примеру?
Но предложение, которое обрадовало бы Эллис всего лишь несколько минут назад, сейчас прозвучало злой насмешкой. Она не собиралась танцевать с мужчиной, приглашающим ее исключительно по указке друга!
— Нет, спасибо. Что-то не хочется, — сухо сказала она.
Эллис ожидала, что Мэтт, воспользовавшись удобным поводом, тотчас же откланяется. Но каково же было ее удивление, когда он вдруг произнес:
— Эллис, ну пожалуйста! Ведь мы, кажется, еще никогда не танцевали с тобой.
Сердце девушки дрогнуло. Вся ее решимость ни за что не принимать приглашение Мэтта куда-то испарилась. Робко подняв на него глаза, она тихо вымолвила:
— С удовольствием…
К удивлению Эллис, Мэтт не повел ее к другим танцующим. Бережно обхватив гибкий стан, он начал медленно кружить ее прямо тут, под сенью развесистых деревьев. И отчего-то Эллис это понравилось. Здесь, в полутьме, где их никто не мог разглядеть, ей было уютно и комфортно. С готовностью она обвила руками шею партнера.
С минуту они молчали, всецело отдавшись музыке. Затем Мэтт произнес:
— Ты не против, если мы останемся здесь? Там, под пристальными взглядами посторонних, я начинаю путаться и наступать партнерше на ноги. А я, поверь, и без того неважный танцор.
Эллис невольно хихикнула, радуясь, что его мысли совпали с ее.
— Конечно нет. Ты прав, здесь куда уютнее. — Помолчав, она осторожно осведомилась:
— Так ты редко танцуешь с девушками?
— Реже, нежели хотелось бы, — уклончиво ответил Мэтт.
— Честно говоря, я тоже довольно редко танцую, — призналась Эллис. — Раймонд не любитель шумных вечеринок. А без него куда-то выходить одной…
Мэтт понимающе кивнул.
— Да, у моего друга действительно сложный характер… — Он замялся. — Эллис, можно я спрошу тебя кое о чем личном?
Заинтригованная Эллис кивнула.
— Конечно.
— Что такая девушка, как ты, нашла в Раймонде? О, я не имею в виду ничего плохого, поспешно добавил Мэтт, боясь, как бы она не обиделась. — Раймонд отличный парень. Но ведь вы с ним совершенно разные, словно лед и пламя. И иногда со стороны совершенно непонятно, как вы уживаетесь вместе.
Эллис ответила честно:
— Сама не знаю. Раймонд спокойный, надежный. С ним чувствуешь себя словно за каменной стеной. Возможно, наши отношения несколько прозаичны. Зато я могу не опасаться за свое будущее. — Она вздохнула и неожиданно для себя добавила:
— Как говорится, от добра добра не ищут. Зачем лишний раз рисковать, когда жизнь и так полна неприятных сюрпризов?
Мэтт пристально взглянул на нее.
— Мне кажется, это не твои слова. Ты же веселая, задорная, общительная… Ты любишь риск!
— Но только оправданный, — возразила Эллис. — И только такой, который не причинит вреда тем, кого я люблю.
Она неожиданно ощутила, что объятия Мэтта стали крепче, а глаза потемнели.
— Могу ли я надеяться, что мне бы ты не причинила вреда?
От его хрипловатого голоса сердце Эллис забилось с удвоенной силой. Нет-нет, ей только показалось и слова Мэтта не имеют никакого подтекста!
— Конечно, — осторожно ответила она. — Ведь ты один из моих лучших друзей.
Ей показалось или в глазах Мэтта мелькнуло разочарование? Его руки вновь обнимали ее с прежней силой.
— Спасибо. Я тоже очень ценю наши отношения.
Дальше они танцевали молча. Однако к Эллис так и не вернулось спасительное спокойствие. Объятия Мэтта вдруг перестали казаться безопасными. Напротив, Эллис неожиданно испытала то, что некогда ощущала в присутствии Брайана: учащенный пульс, прерывистое дыхание, легкое головокружение. Бессознательно она плотнее прильнула к Мэтту. Его тепло, особый, ни с чем не сравнимый запах, близость сильного мускулистого тела — все волновало, будоражило, заставляло терять голову.
Однако и с ее партнером по танцу тоже что-то произошло. Его руки вновь крепче сжали тонкую талию Эллис. Безвольно опустив голову на широкую мужскую грудь, она почувствовала сильные глухие удары сердца. Вдруг Мэтт снял с нее бейсболку, медленно стянул резинку и распустил волосы по плечам. Нагнувшись, он зарылся лицом в светлые пряди и глубоко вдохнул их аромат.
— Ты чудно пахнешь, — прошептал он.
В ответ Эллис подняла на него глаза. В них отражались удивление, растерянность и беспомощность. Что происходит с ней? С ним? С ними?..
— Я… я не знаю, — вдруг прошептала она, сама не понимая, что имеет в виду.
Однако Мэтту и не нужны были пояснения. Он приглушенно произнес: