принципиально за пределами человеческой компетенции. Преступающий эту черту совершает не просто серьезное прегрешение, он, безусловно, отпадает от Бога как еретик. И вот начиная с середины XX столетия мы наблюдаем, как укореняется и распространяется новая массовая ересь в христианстве — ересь всепрощения».
«Смягчение нравов, о котором мечтала эпоха Просвещения, вне всякого сомнения, произошло. Правда, вслед за этим наступило и размягчение мозгов. Философия, когда-то считавшаяся „служанкой богословия“, быстро сменила хозяина и стала служанкой партии зеленых (как, впрочем, и богословие). А саму партию пора наконец переименовать: зеленые побеги давно подросли и превратились в овощи. И вот, пролетая над гнездом кукушки (над общеевропейским домом), нетрудно заметить важные перемены, произошедшие в его устройстве. Палата для буйных практически ликвидирована — за неимением буйных (остался только изолятор на Балканах). Зато все остальное заведение переполнено тихими маразматиками: кому не нравится слово „овощи“, могут воспользоваться другим термином: плоды Просвещения».
Сенковский о Гоголе. Подготовка текста, вступительная заметка и примечания Л. И. Соболева. — «Литература», 2002, № 4, 23–31 января <http://www.1september.ru>
«В „Вии“ нет ни конца, ни начала, ни идеи, — нет ничего, кроме нескольких страшных, невероятных сцен. <…> Вероятно, что у малороссиян „Вий“ есть какой-нибудь миф, но значение этого мифа не разгадано в повести». Рецензии 1834–1843 годов печатаются по первой публикации в журнале Осипа Ивановича Сенковского «Библиотека для чтения». См. также его статью о «Мертвых душах» («Литература», 2000, № 37).
В. М. Сергеев, К. В. Сергеев. Некоторые подходы к анализу языка политиков. На примере понятий «хаос», «лидер», «свобода». — «Полис» («Политические исследования»). Научный и культурно-просветительский журнал. 2001, № 5 <http://www.politstuies.ru>
Понятия имеют свою судьбу.
Евгения Смагина. «В первую очередь я научный работник». Беседовала Елена Калашникова. — «Русский Журнал» <http://www.russ.ru/krug>
«Некоторые выражения, не совсем верно переданные в русском синодальном переводе Библии, уже укоренились в языке. Вот один пример известной фразы из Екклезиаста: „Все суета и томление духа“. Слово „руах“ в Ветхом Завете прежде всего означает „ветер“, так что переводить эту фразу следует: „Все суета и погоня за ветром“, что и сделал А. Э. Графов, переводчик Екклезиаста по нашему проекту [перевода Ветхого Завета]».
Илья Смирнов. Ликвидатор, сыграй мне канцону другую… — «Русский Журнал» <http://www.russ.ru/culture>
«Лично я не представляю себе театра настолько вредоносного, чтобы его следовало закрыть раньше, чем издательство „Ад маргинем“».
Диакон Владимир Соколов. Почему мироточат иконы? Размышления на апокалиптическую тему. — «Пределы века». Всероссийская общественная православная газета. 2002/7510, № 2 (18), 15–31 января <http://www.predely.org>
«Перед революцией 1917 года наблюдалось такое же, [как сегодня], массовое мироточение и обновление икон, а также обновление храмов». См. также: С. А. Сошинский, «Чудо обновления» — «Новый мир», 1992, № 6.
Дмитрий Соколов-Митрич. Симфония о сталеварах. — «Известия», 2002, № 9, 19 января <http://www.izvestia.ru>
«— …Вернее оказались труд и постоянство, как говорит мой дедушка.
— Это Пастернак сказал, а не дедушка», — снисходительно поправляет юного героя очерка корреспондент «Известий».
На самом деле, конечно, Мандельштам: но жертвы не хотят слепые небеса: вернее труд и постоянство. Пастернак же хотел труда со всеми сообща и заодно с правопорядком.
Виктор Сонькин. Кто стучится. — «Русский Журнал» <http://www.russ.ru/krug/razbor>
Видeние отложенной электронной почты: посылая письмо через эту службу, отправитель вверяет себя в руки судьбы, как если бы письмо было запечатано в конверт и опущено в настоящий, железный, ящик (сроки доставки письма адресату заранее неизвестны, часть корреспонденции пропадает…). Все это — в связи со стихотворением С. Маршака «Почта».
Федор Степун. Русские письма. Немецкие письма. Вступительная статья, публикация, комментарии, перевод с немецкого Владимира Кантора. — «Вестник Европы», 2001, том III.
Степун в Германии. Заглавия — «Немецкие письма», «Русские письма» — даны публикатором.
Андрей Тарасов. В поисках высшей правды. Л. Н. Толстой и православие как духовная и научная проблема. — «Литературная учеба», 2001, № 6, ноябрь — декабрь.
«В то же время в романе „Анна Каренина“ есть подлинно православные мотивы…»
Михаил Тарковский. За пять лет до счастья. Рассказ. — «Наш современник», 2002, № 1.
«Больше всего на свете любил дорогу…» См. также рассказ Михаила Тарковского «Замороженное время» — «Наш современник», 2001, № 6, вошедший в «шорт-лист» премии имени Юрия Казакова за лучший русский рассказ 2001 года.
Татьяна Толстая. «Народ хочет денег, но стесняется». Беседовал Александр Гаврилов. — «Книжное обозрение», 2002, № 5, 4 февраля.
«Вот Солженицын [как автор „Словаря языкового расширения“] стал с Богом тягаться, в данном случае — с русским языком. <…> [Солженицын] думает, что разбирается с одним языком там, где их тысячи, сотни, миллион. Один целый, другой в осколках, третий — пятна от предыдущего времени… Это такая смесь, в которой он пытается выдумать структуру».
Андрей Убогий. Поэт навсегда. — «Наш современник», 2002, № 1.
К 30-летию со дня смерти Твардовского (18.12.1971) — великого поэта-консерватора. «„Сonservatio“ значит сохранение, сбережение. Поэт-консерватор — истинный, Божий художник — пытается мир, ту реальность, которая нам препоручена Богом, спасти, сохранить, найти в ней бытийные корни, основы».
См. также: Александр Твардовский, «Рабочие тетради 60-х годов» — «Знамя», 2000, № 6, 7, 9, 11, 12; 2001, № 12; 2002, № 2 <http://magazines.russ.ru/znamia>. — Цитата: «Умрет [Шолохов] — великий писатель, а пока жив — шут какой-то непонятный» (запись Твардовского от 25 мая 1965 года).
Уроки Владимира Васильевича Вейдле (1895–1979). Вступительная статья, подготовка текста и републикация Бориса Ланина. — «Литература», 2002, № 2, 8 — 15 января.
Статья «Последняя любовь Тютчева» («Новый Журнал», 1948, № 18) и фрагменты книги «После „Двенадцати“: приношение кресту на могиле Александра Блока» (Париж, «ИМКА-пресс», 1973). См. также: Уроки Николая Оцупа — «Литература», 2001, № 45, 1–7 декабря.
Илья Утехин. Доля, справедливость и благодать общения. Из очерков коммунального быта. — «Знание — сила», 2001, № 11 <http://www.znanie- sila.ru>
Квазинаучные очерки завершаются «Кратким глоссарием терминов коммунального быта Санкт- Петербурга». Например: «Подменить — разновидность присвоения чужого имущества, когда вместо присвоенного предмета жертве оставляют аналогичный предмет худшего качества; наряду с кражей встречается как в реальной повседневности, так и в бредовых фантазиях отдельных жильцов». Здесь же — гораздо более мрачная/эмоциональная статья Льва Гудкова «Коммунальная дыра», который среди прочего отмечает: «В Тбилиси не было коммуналок, жили хоть на трех метрах, но был свой вход и выход. Сами грузины это старательно подчеркивали. У узбеков [тоже] не было».
Михаил Фаерман. Откровение разума. Повесть. — «Москва», 2001, № 12.
Три морских офицера из русской подводной лодки, затонувшей в устье Амазонки, очнулись через 60 000 000 (шестьдесят миллионов) лет и еще через три дня умерли. Сочинение девятнадцатилетнего автора, участника Форума молодых писателей в подмосковных Липках (октябрь 2001).