оптики не видна. Второй — попробовал заглянуть за этот горизонт и вылепить из речи подобие того, что увидел” (от переводчика).

Владимир Салимон и Татьяна Назаренко. Опрокинутое небо. М., Центральный выставочный зал “Манеж”, 2004, 240 стр., 500 экз.

Книга, имеющая двух полноправных авторов — поэта Владимира Салимона с новыми циклами стихов и художника Татьяну Назаренко, выступившую в ней как график.

.

Борис Арефьев. Солдат империи. М., “Русский путь”, 2003, 240 стр., 1000 экз.

Книга, изначально замышлявшаяся автором как семейные записки для детей и внуков и писавшаяся по рассказам родителей, в процессе работы потребовала обращения к архивам и специальной литературе, в результате главным героем повествования стал прадед автора, Иван Арефьевич Арефьев, 1830 года рождения, отслуживший в армии 25 лет, — открывшийся материал позволил автору написать документальное историческое повествование об обыкновенном солдате николаевской еще армии, прошедшем войны, которые вела Россия во второй половине XIX века.

Рене Генон. Символика креста. Перевод с французского Т. М. Фадеевой и Н. С. Стефанова. М., “Прогресс- Традиция”, 2004, 704 стр., 2000 экз.

Центральные работы известного французского философа-традиционалиста Рене Генона (1886 — 1951), прозванного в конце его жизни “каирским отшельником” из-за перехода в ислам и уединенной жизни в Каире. Книгу составили работы “Символика креста” (1931), “Царь мира” (1928), “Заметки об инициации” (1945).

Лев Гудков. Негативная идентичность. Статьи 1997 — 2002 годов. М., “Новое литературное обозрение”, “ВЦИОМ-А”, 2004, 816 стр.

Собрание статей одного из ведущих современных социологов, несколько лет занимавшегося социально-психологическими проблемами нашего общества, связанными с тем, что автор называет “тяжелейшими формами коллективной депрессии” в условиях постсоветской России: чувство уныния, страха, незащищенности, отсутствия перспективы, разного рода фобии, национальные в том числе, и т. д. Большинство статей написано на материалах социологических исследований, проводимых ВЦИОМом в рамках проекта “Советский простой человек”. Названия (и темы) статей: “Победа в войне: к социологии одного национального символа”, “Страх как рамка понимания происходящего”, “Комплекс „жертвы””, “Антисемитизм и ксенофобия”, “„Чеченский тупик”: прогноз? Диагноз?”, “Идеологема „врага””, “Кризис высшего образования в России” и другие.

Робер Жан-Ноэль. Рождение роскоши. Древний Рим в погоне за модой. Перевод с французского А. Якимова, К. Щербино, Е. Сутоцкой, Е. Поляковой. М., “Новое литературное обозрение”, 2004, 400 стр., 5000 экз.

Историческая монография, написанная с ориентацией как на специалистов, так и на широкого читателя, посвященная явлениям моды в Древнем Риме — одежда, прически, макияж; интерьеры жилища, бытовые удобства, стиль отношений, смена литературных мод и т. д.

Татьяна Касаткина. О творящей природе слова. Онтологичность слова в творчестве Ф. М. Достоевского как основа “реализма в высшем смысле”. М., ИМЛИ РАН, 2004, 480 стр., 1000 экз.

Итог многолетней работы одного из ведущих отечественных исследователей творчества Достоевского. “Сам Достоевский определял свой метод словами: „я лишь реалист в высшем смысле””. “„Реализм в высшем смысле” осмысливается через категорию художественности, в свою очередь определяемую природой слова в художественном произведении. Последовательное внимание к онтологии слова становится главным принципом исследования. В свете этого принципа изменяются представления о центральных литературоведческих категориях стиля и жанра” (из издательской аннотации).

Корина Куле. СМИ в Древней Греции. Сочинения, речи, разыскания, путешествия. Перевод с французского С. В. Кулланды. М., “Новое литературное обозрение”, 2004, 256 стр.

Описание форм коммуникации в современном значении этого понятия (обмен информацией) в Древней Греции. “Прежде всего, что мы понимаем под коммуникацией в Древней Греции? Это обмен словами, писаниями, людьми, их передвижение из одного места в другое или внутри одного места, например на агоре, площади общественных собраний. Мы возьмемся за решение сугубо практических вопросов: как в полисе узнавали новости? Устно? Посредством письменных текстов? На каких носителях? При помощи каких средств распространения? Легко ли греки общались с чужеземцами? На каком языке? Нам интересно человеческое общение в широком смысле — перемещение людей, передача знаков” (из “Введения”).

Владимир Лакшин. Литературно-критические статьи. Составитель С. Лакшина. М., “Гелиос”, 2004, 672 стр., 3000 экз.

Собрание статей одного из самых ярких в русской литературе прошлого века критиков, властителей дум 60-х годов Владимира Яковлевича Лакшина (1933 — 1993).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату