динамике, о внутренней логике в смене живописных стилей.

В. Н. Топоров. Исследования по этимологии и семантике. Том I. Теория и некоторые частные ее приложения. М., “Языки славянской культуры”, 2004, 816 стр., 800 экз.

Первый том из трехтомной монографии, предназначенной специалистам в области индоевропейских языков, типологии, культурной антропологии, мифологии и ритуала. “Исследуемый материал — лексика индоевропейских языков. В центре книги — этимология славянских, балтийских, индоиранских, италийских языков; предлагаются также и этимологии лексики древнегреческого, фракийского, иллирийского, тохарского, хетского языков. Объединяющей идеей исследования является реконструкция и семантика, т. е. определение смысловой мотивации обозначения анализируемого слова”. (Из предисловия.)

И. С. Шмелев и О. А. Бредиус-Субботина. Роман в письмах. В 2-х томах. Том I. 1939 — 1942. [Предисловие, подготовка текста и комментарий О. Л. Лексиной, С. А. Мартьяновой, Л. В. Хачатурян.] М., “Российская политическая энциклопедия” (РОССПЭН), 2003, 760 стр., 2000 экз.

В том вошли 195 писем из более чем тысячи составивших переписку известного русского писателя Ивана Шмелева, жившего в Париже, и Ольги Александровны Бредиус-Субботиной (1904 — 1959), русской эмигрантки, ученицы философа И. А. Ильина, жившей с мужем в Голландии. К этой переписке Шмелев относился впоследствии как к своему последнему — очень личному, почти интимному — художественному произведению. Содержание писем кроме сюжета личных взаимоотношений двух адресатов включает также размышления Шмелева о литературе, воспоминания о России, описание жизни Парижа и эмигрантского литературного быта.

Составитель Сергей Костырко.

Периодика

“АПН”, “Время новостей”, “Газета”, “День и ночь”, “День литературы”,

“Дети РА”, “Еженедельный журнал”, “Завтра”, “Известия”, “ИноСМИ.Ru”, “Книжное обозрение”, “Левая Россия”, “Литература”, “Литературная газета”, “Литературная Россия”, “Литературный европеец”, “LiveJournal”, “Москва”,

“Московский литератор”, “Народ Книги в мире книг”, “НГ Ex libris”, “Нева”,

“Независимая газета”, “Новая газета”, “Новая Польша”, “Новое время”,

“Новые Известия”, “Новый Журнал”, “Огонек”, “Октябрь”, “Подъем”,

“Политический журнал”, “ПОЛИТ.РУ”, “Посев”, “Русский Журнал”,

“Сетевая словесность”, “Сибирские огни”, “Складчина”, “Спецназ России”, “Страна.Ru”, “Топос”, “Труд”, “Toronto Slavic Quarterly”, “Футурум АРТ”

Лев Аннинский. Любить фантомы? — “Литературная газета”, 2004, № 22, 2 — 8 июня <http://www.lgz.ru>.

“Да, человек, попадающий в Россию и желающий в России жить, должен обрусевать. Я говорю это без всяких колебаний, извинений и оговорок, что я не расист. Живете в России — становитесь русскими. Читайте Пушкина, Достоевского, Толстого. Включайтесь в образ жизни. Вживайтесь в контекст культуры. Вы не „лучше” русских, вы — русские”.

Здесь же: “Четвертому [Риму] не быть? Нет, дорогие, быть и четвертому, и пятому. История человечества идет вперед бросками Империй, Союзов, Содружеств, Согласий, в паузах между которыми этносы, племена и нации опоминаются от мировых штормов”. Аннинский не знает, что значит “Третий Рим”?

См. также: Лев Аннинский, “Немертвые души” — “Литературная Россия”, 2004, № 16, 23 апреля <http://www.litrossia.ru>; о романе Бориса Евсеева “Отреченные гимны” — в рубрике “А если это событие?”.

См. также: “Я уважаю Льва Аннинского, он сделал хорошие публикации по нашим поэтам, в частности по Исаковскому. Но зачем он прицепился к безобразной строчке у Блока: заплеванный пол в церкви, заплеванный пол в церкви? Давай мы с тобой, миленький, обойдем 50 московских церквей. Если хоть в одной увидишь заплеванный пол, то плюнь мне в лицо. А не увидишь, тогда уж за мной будет право плевка…” — говорит

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату