чтоб “чокнуться по-русски”:
— Будем живы
А в зале душно как перед грозой
а вспышки клацают в табачных тучах
слипаются зеркальные осколки
трепещет смех на огоньки разъятый
и духи букв из азбук расщепленных
слетаются на блеск
а со-глядатай
как в полной тишине за миг до взрыва
поймал мои зрачки и заглянул
и зба спину кивнул нетерпеливо
на муравейник презентационный:
— Пойдем отсюда
Сбегала на небритый подбородок
живая капля водки
приподнялся
почти в улыбке левый угол губ:
— Пошли! —
и ухмыльнулся — как бы подставляя плечо
и обернулся исчезая
Постой
ты — серб?
По четырем углам земли стояли
четыре черных ливня и сквозь них
я видела колодезные звезды
Огромное малиновое солнце
лишенное лучей
висело над взбесившейся рекою
над взорванным мостом над тишиной
в малиновых скользящих косо бликах
над пыльным скарбом танками ослами
толпой накрытой третьею волной