Боэннон, как нужно правильно понимать и рассказывать эту историю. Один из лучших текстов, прочитанных мной за последнее время. К сожалению, нет ни редакционной врезки, ни примечаний — ну ничего нет. Я не знаю, кто такая Лора Боэннон.

Дмитрий Быков. Стругацкие и другие. — “Огонек”, 2006, № 38 <http://www.ogoniok.com>.

“Константин Лопушанский только что выпустил „Гадких лебедей”, Герман-старший на шестой год доснял „Трудно быть богом”, Федор Бондарчук запускается с „Обитаемым островом”, а Голливуд только что купил „Пикник на обочине”. В киноосвоении Стругацких не было бы еще ничего сенсационного — странно скорее, что мировое кино так долго ходило мимо этой кладовки сильных сюжетов и уродовало все, за что бралось. Даже Тарковский сделал из Стругацких нечто совсем для них не характерное…”

Алексей Варламов. Звук лопнувшей тишины. Историческое исследование. — “Москва”, 2006, № 9, 10 <http://www.moskvam.ru>.

“Вероятно, надо примириться с тем, что всей правды о [Григории] Распутине мы так же не узнаем, как не узнаем, например, по справедливому замечанию Горбачева, всей правды о ГКЧП…”

Евгения Вежлян. Взгляд и нечто о поэзии новых марсиан. — “Современная поэзия”, 2006, № 1.

“<…> негативный портрет литературной смены”.

См. также: Евгения Вежлян, “Портрет поколения на фоне поэзии” — “Новый мир”, 2006, № 10.

Михаил Визель. Божественная комедия и человеческие переводы. — “Книжное обозрение”, 2006, № 31- 32.

“Но наивный вопрос „Зачем был затеян новый перевод ‘Божественной комедии‘?” остается, увы, без ответа”. Это — о переводе В. Г. Маранцмана (СПб., “Амфора”, 2006).

Игорь Вишневецкий. После катастрофы. Карта современной поэзии. Южное направление. Александр Кабанов и Борис Херсонский. — “Взгляд”, 2006, 21 сентября <http://www.vz.ru>.

“Несовпадение слова и значения начинается в последней книге [Александра] Кабанова „Крысолов” (Санкт-Петербург, „Геликон Плюс”, 2005) с названия. Судя по обложке, речь идет не о гаммельнском кудеснике, выманивающем дудочкой хвостатых тварей из их нор, а попросту о „love”, сильном чувстве к этой самой двоящейся крысе-отчизне/Родине. Поверхность кабановской поэзии обманчива: вроде бы все можно ощупать, а вот остается нечто невербализуемое „сверх”. Скажем, Кабанов использует консервативную метрику, да и жанр его стихов — гибрид элегии и романса, но образность и тематика уже не сюрреальны, а постсюрреальны”.

“Беспощадный опыт окрашивает „Нарисуй человечка” [Бориса Херсонского] в эсхатологические тона. Мир, увиденный оком бабочки-имаго, — люди, предметы, животные, мифологические существа, — заговорил, да так, что он лучше бы молчал. Может быть, „Нарисуй человечка” — вообще самая мрачная книга русских стихов, вышедшая из печати за последние 15 лет”.

Дмитрий Воденников. Cтихи к сыну. — “Топос”, 2006, 4 сентября <http://www.topos.ru>.

Мне этой ночью вдруг приснился этот цикл:

и куст — квадратный, праздничный и мелкий

и папы с мамами, висящие на ветке

(как новогодние конфеты или белки),

и ты придирчиво не выбиравший их.

— Чего мудришь? — (мне было непонятно,

и я сказал тебе об этом со спины), —

ты повернулся и сказал мне: “Папа,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату