В предлагаемой читателю подборке совсем новые переводы, не успевшие войти в эту книгу.

 

 

Как следует обращаться к облакам

Унылые схоласты в светлых ризах,

Смиренны ваши бренные собранья,

А речи воскрешают блеск витийства

Старинного и проницают в души

Восторженною музыкой беззвучной.

Мыслителям подобны и пророкам

Вы, облака, клубящиеся важно,

И ваши благовременные гимны

В таинственном круговращенье года

К нам снова возвращаются. Согласно

Звучат напевы чуткие, сливаясь

В гармонии, не умершей доселе, —

Пока в своем кочевье одиноком

Плывете вы, и что-то в вас мерцает,

Помимо лунно-солнечного света.

 

 

Мальвы на дремлющих берегах

Признаюсь вам, Фернандо, в этот день

Мой праздный ум блуждал, как мотылек

Средь мальв, цветущих за каймой песка;

И никакие шумы волн, плескавших

В облепленные водорослями камни

У берега, в мой не входили слух.

Но вдруг тот монструозный мотылек

Со сложенными крыльями, дремавший

На фоне заленившегося моря,

Чуть внемля сонной болтовне воды

Лазорево-пурпурной, — встрепенулся

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×