Навстречу горячим ветрам

Жадан Сергей Викторович родился в Старобельске Луганской обл. в 1974 году. Окончил филфак Харьковского педагогического университета. Поэт, прозаик, драматург, переводчик с немецкого и белорусского. Пишет на украинском языке. Произведения переведены на многие европейские и славянские языки. Лауреат национальных и международных премий. Живет в Харькове. Со стихами в “Новом мире” выступает впервые.

В настоящей подборке представлены стихи из циклов “Марадона” и “Эфиопия”.

 

Перевод с украинского Игоря Белова

 

*      *

 *

Август уходит из теплых кварталов,

река обнажает камыш и траву,

и беспризорные дети вокзалов

терпкие звезды яблок рвут.

И в черных ночлежках, с загадочным видом,

чувствуя в этом условный знак,

читают на девичьих лицах обиду

и курят взаправдашний взрослый табак.

В их цепком медленном разговоре,

привычном жестоким детским сердцам,

столько любви и злого горя,

что не снилось и мертвецам.

Может быть, твердое, словно гравий,

время, что убивает нас,

из их исковерканных биографий

когда-нибудь новый язык создаст.

Может, как призраки, эти парни

в тумане, окутавшем архипелаг,

солдатами свежесколоченных армий

когда-то встанут под чей-то флаг

и злость, которой у них навалом,

будут все время нести в руках,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату