Амелина и Валентины Мордерер, посвященной стихам Хлебникова, Пастернака, Мандельштама, — „Письма о русской поэзии”. Работы Амелина и Мордерер вызывают у многих раздражение и даже негодование („Это не филология!”), но такая реакция — предсказуемая плата за ту последовательность и независимость, с какой Амелин и Мордерер утверждают свое понимание и свой способ чтения. Они воплощают собой уединенный и независимый тип читателя, такого, каким Пушкин советовал быть поэту: „Ты царь: живи один”. Когда такой читатель выступает в роли публичного, а не только для себя толкователя, он переводит стихи с загадочного авторского языка не на общепонятный, а на другой загадочный. Он не распахивает для всех парадный вход, а пробивает его в новом, не самом заметном месте, и его толкование не будет ни произвольным, ни позерским, оно будет подчиняться твердым правилам — но своим собственным”.

 

Владимир Долотов. Литературные излишества. — “Деньги”, 2009, № 49, 14 декабря <http://www.kommersant.ru/money>.

“По словам главного редактора издательства „Ad Marginem” Александра Иванова, проблема отсутствия новых коммерчески успешных проектов появилась значительно раньше финансового кризиса. „За последние пять лет не появилось ни одного нового автора, который бы вызвал хоть какой-то резонанс, а на Западе появился, и не один, — рассказывает Александр Иванов. — Фактически крупные российские издатели поделили между собой отечественных мегаселлеров, взяв себе по три-четыре таких автора, и живут за счет их книг. Зачем создавать что-то новое, когда люди готовы покупать и такое? В России — литературный кризис. И причина этого кризиса не экономическая, а культурная””.

 

Александр Елисеев. “Сталин ушел не в прошлое, он растворился в нашем будущем”. — “Русский Обозреватель”, 2009, 21 декабря <http://www.rus-obr.ru>.

“Сталин сегодня является „концептуальным правителем” России. <...> Вот Ленин мало интересен в плане исторических споров — хотя это, вне всякого сомнения, фигура титаническая”.

“Сегодня осуществить Рывок можно только от имени Сталина, только апеллируя к нему. Не нужно требовать возврата к сталинизму, что было бы противно самому духу сталинского футуризма. Кстати, характерно, что, согласно опросам общественного мнения, большинство относится к Сталину положительно, но не желает жить в сталинское время. И это совершенно верно. В Сталине главное не то, что он сделал (хотя это очень важно). Главное — его волевая решимость двигаться вперед. Тот, кто постигнет до конца эту главную тайну сталинизма, кто переведет ее на язык политического действия, — тот оседлает историю”.

 

“Если бы поэт сжег квартиру, это было бы любопытно”. “Нейтральная территория. Позиция 201” с Борисом Херсонским. Беседу ведет Леонид Костюков. — “ПОЛИТ.РУ”, 2009, <http://www.polit.ru>.

Говорит Борис Херсонский: “По-моему, это Бродский говорил, что одной из причин следующего стихотворения является предыдущее. Но в любом случае это действительно правда. То есть то, что ты уже написал, несомненно, является одним из источников того, что ты напишешь. <...> Я могу только, может быть, сказать, что один из принципов в моей работе — это принцип полного ненасилия по отношению к самому себе, то есть насильственные методы ни в коем случае не годятся. Плыть по течению. Это касается, между прочим, не только писания стихов, а вот этот способ жизни, когда ты держишься на поверхности волны и ловишь ее внутреннее движение, никак не пытаясь, поскольку это невозможно, ее одолеть”.

 

Ирина Кулик, Елена Федотова. Словарный запас нулевых. — “АРТХРОНИКА”, 2009, № 12, декабрь <http://www.artchronika.ru>.

“Жир. Богатство как доминирующее эстетическое и смысловое качество того или иного произведения или события. Может определяться как внешними факторами (цена работы, количество звездных участников выставки и VIPов на открытии), так и свойствами самих работ: особым маслянистым лоском, исходящим от живописи, объектов и даже видео. „Жир” заменило популярное в 1990-е слово „шоколад” (по текстовке одного из первых на российском ТВ рекламных роликов — „и толстый-толстый слой шоколада”). В новом десятилетии энергетическая ценность „продукта” повысилась — но в ущерб вкусовым качествам”.

 

Майя Кучерская. К нам приехал командор. Опубликованы наброски Владимира Набокова к будущему роману “Лаура и ее оригинал”. Их вполне достаточно, чтобы понять: перед нами абрис несомненного шедевра. — “Ведомости”, 2009, № 234, 10 декабря <http://www.vedomosti.ru>.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату