Шургин
Сандырева. Осчастливьте, ваше превосходительство, не откажите нашего хлеба- соли откушать.
Сандырев. Осчастливьте, ваше превосходительство!
Шургин. Очень благодарен, мне приятно.
Сандырева. Страшная шалунья, ваше превосходительство! Такой резвый ребенок!
Михаленко
Шургин. Он, кажется, мертвецки?
Михаленко. Нин-ни-ни… Мои уста… ни-ни, окромя, помимо святой воды, чтоб, значит, с чистым сердцем.
Сандырев. Я вот сейчас с ним…
Шургин. Опять чубук!
Сандырев. Нет никакой возможности, ваше превосходительство, по- человечески!
Шургин. Пожалейте вы, если не его, хоть ваши чубуки.
Михаленко. Правда и милость…
Сандырев. Не могу, ваше превосходительство;
Городской голова
Шургин. Очень рад, благодарю.
Городской голова. И позвольте, ваше превосходительство, преподнести вашему превосходительству!
Шургин
Городской голова. Насчет их высокоблагородия, прописано все, как есть. Вот что! Да-с.
Шургин
Городской голова. Так точно-с, от общества-с. Все мы оченно чувствуем удоблетворение, ваше превосходительство, и никаких, к примеру, притензиев нам от них, окромя что как господин почтмейстер, Иван Захарыч, хороший они у нас человек. Вот и все-с.
Шургин. Хотя я уже видел сам на деле… ноо… мне очень приятно и это подтверждение! Я остаюсь с глубокою признательностью к обществу, которое так ценит ревность моего чиновника! Общество — лучший судья!
Городской голова. В таком случае и мы, ваше превосходительство, оченно этому делу рады. И больше ничего.
Шургин
Сандырева. Милости прошу, ваше превосходительство, в залу!
Шургин. Благодарю-с!
Действие третье
ЛИЦА:
Сандырев.
Сандырева.
Липочка.
Настя.
Нивин.
Иванов.
Декорация та же.
Сандырева. Скажите же мне, что это значит?
Сандырев. Не знаю, матушка, не знаю.
Сандырева. Сам генерал уехал…
Сандырев. Не знаю, матушка.
Сандырева. Да не перебивайте! Сам генерал уехал, а чиновник его остался.
Сандырев. Не знаю, матушка, и отстань ты от меня! Тут такие известия! А она пристает с глупостями.
Сандырева. С глупостями, а! Скажите! Да отец вы или нет?
Сандырев. Надо думать, что отец, коли дети есть.
Сандырева. Дети есть! Много детей, очень много!
Сандырев
Сандырева. Что ж тогда? Шарманку на плечи?
Сандырев. Ну, что ж я могу? Ведь уж дела не поправишь. Сокрушаться прикажете, плакать, рвать на себе последние волосы? Так я — человек благоразумный… Ахайте уж вы, а мне не мешайте! Тут, матушка, государство разваливается, а она… Там поминутно султанов меняют, а не то что