Выражение это, определяющее постоянную изменчивость всех вещей, излагает сущность учения одного из ранних основоположников диалектики, греческого философа-материалиста Гераклита из Эфеса (ок. 530–470 гг. до н. э.).
Выражение заимствовано из христианской символики, в которой «промысл божий», провиденье, изображается в виде ока (глаза) в лучах, заключенного в треугольник. В образной речи оно употребляется в этом символическом смысле, а также применяется к людям, обо всем осведомленным, от которых ничего нельзя утаить.
Цитата из Библии (Екклезиаст, 3, 1).
Выражение восходит к античным авторам. У Еврипида в трагедии «Просительницы»: «Жизнь наша — борьба». В письмах Сенеки: «Жить — значит бороться».
Выражение возникло на основе библейского мифа о всемирном потопе, от которого спасся только один благочестивый Ной со своей семьей, так как Бог научил его построить ковчег (судно). Ной, по повелению Бога, взял с собой по семь пар «чистых» и по две пары «нечистых» всех пород животных, птиц и пресмыкающихся для сохранения жизни на земле после потопа (Бытие, 6, 19–20; 7, 1–8). Сейчас так шутливо говорят о смешанном, пестром составе людской группы, толпы, общества.
Латинская пословица suum cuique. В 1430 году эти слова избрал своим девизом Папа Римский Евгений III, а в 1701 году их сделал девизом учрежденного им Ордена Черного Орла прусский король Фридрих Великий.
У слова «очки» есть значение «красные и черные знаки на игральных картах». Есть даже азартная картежная игра, так и называемая — «очко». Шулеры, в числе своих фокусов по обманыванию партнеров, умели и незаметно
Это выражение создали спортсмены-легкоатлеты. Когда бегун-спортсмен упражняется в беге, рано или поздно он устает. Если дистанция длинная, усталость становится нестерпимой: ноги отказываются бежать, сердце рвется из грудной клетки, и, самое главное, человеку не хватает дыхания. Но если продолжать бег, то спустя несколько секунд усталость проходит, грудь снова дышит легко, силы восстанавливаются: пришло
Издавна у многих народов подозреваемых в преступлениях людей подвергали испытаниям водой или огнем. Человек, например, должен был пронести в голой руке кусок раскаленного железа, и, если на руке появлялись ожоги, это рассматривалось как бесспорное доказательство его вины. Нечто подобное происходило и при испытании водой. Обвиняемого выводили к чистой воде (вода считалась чистой стихией) и бросали в воду. Если он всплывал, то это означало, что чистая вода его не принимает, и, следовательно, он виновен. А если тонул, то, значит, на него была возведена напраслина. В «Русской правде», своде древнейших законов Ярослава Мудрого, были особые статьи об испытании огнем и водой. От этих испытаний и сохранились выражения:
Строка из стихотворения А. С. Пушкина «Зимний вечер» (1825). Обычно произносится как шутливый призыв выпить спиртного.
Выражение возникло из Библии: «Воспряни, восстань, Иерусалим, ты, который из руки Господа выпил чашу ярости его, выпил до дна чашу опьянения, осушил» (Исайя, 51, 17). Употребляется в значении: идти в чем-либо до конца, перенести все неприятности.
Образное выражение из русских былин. Богатырь Илья Муромец скачет на коне
Золотые и серебряные вещи никогда не делают из чистого золота и серебра: эти металлы слишком мягки, к ним примешивают медь. Чтобы узнать, сколько дешевого металла прибавлено к дорогому, на каждую вещь ставят специальное клеймо. На нем указано, сколько граммов чистого золота или серебра приходится в этой вещи на тысячу граммов (килограмм) ее веса. Написано «958» — значит, это металл
Г
Заглавие сказки Г. Х. Андерсена (1805–1875), где говорится о птенце, которого все считали уродливым, гадким утенком и который, выросши, оказался прекрасным лебедем. Выражение это применяется к человеку, несправедливо оцененному ниже своих высоких достоинств, открывающихся неожиданно дня окружающих.
Так озаглавлены путевые очерки поэта А. А. Жарова, отражающие беглые впечатления, вынесенные им из поездки по Западной Европе, напечатанные в «Комсомольской правде» 14 и 16 февраля и 1 марта 1928 г. Выражение это употребляется как определение поверхностных наблюдений над чем-либо.
Герой одноименной трагедии (1603) В. Шекспира. Имя используется как нарицательное для человека, всегда во всем сомневающегося, погруженного в размышления, неспособного действовать быстро и решительно.
Выражение это, означающее близкую и грозную опасность, впервые в переносном смысле употребил Цицерон в одной из своих речей (Филиппики, 1, 5, 11) против полководца Антония, шедшего на Рим дня захвата власти. Цицерон имел в виду карфагенского полководца Ганнибала (Аннибала; 247–183 гг. до н. э.), который был ярым врагом Рима.
Герой комедии Мольера «Скупой» (1668), скряга, у которого страсть к накоплению приняла патологический характер. Имя его (от греч. harpa, harpagos — хищный, ненасытный) стало нарицательным для людей подобного типа.