познакомиться с вами. Сейчас позову сына. Он наверху.

Но ее сын уже стоял на лестнице. Адриан смотрел вниз так, словно не мог поверить своим глазам. Затем спустился в холл, не отрывая неподвижного, озадаченного взгляда от Розали. Миссис Крэйфорд тем временем помогла ей снять рюкзак.

— Поставьте его в угол, дорогая, и проходите. Вы наверняка не откажетесь от чашки чая? — Она посмотрела на сына, явно удивленная его молчанием, и с легким нетерпением попросила: — Сынок, поставь чайник. Мисс Пархэм, должно быть, утомилась в поездке на автобусе. Ведь вы приехали на автобусе, дорогая?

Розали кивнула:

— Я села на автобус в Барнард-Касл. — Она смотрела на Адриана, не понимая, почему он до сих пор не поздоровался с ней.

Его мать тоже заметила, что ее сын позабыл о вежливых манерах.

— Мой сын выглядит так, будто только что увидел привидение. У него вдруг почему-то язык отнялся.

Адриан понял намек и, казалось, усилием воли очнулся от транса.

— Привет, Розали. Зачем ты приехала?

Ей захотелось заплакать — настолько неприветливо прозвучал его голос.

— Я привезла гранки двух первых глав книги, те, которые отец обещал послать по почте. В последний момент передумал и решил, что безопаснее, если я их тебе отвезу.

— Понятно. Пойду поставлю чайник.

Она подавила желание разрыдаться. Розали, конечно, не ожидала, что ее встретят с распростертыми объятиями, но и на такое тоже не рассчитывала. Миссис Крэйфорд пригласила ее в гостиную.

— Будьте как дома, Розали. Вы не возражаете, если я буду звать вас по имени? Мой сын всегда зовет вас только так.

Она пригласила Розали сесть рядом, и та послушалась, все еще немного напряженная, несмотря на приятное обращение.

— Дорогая, не расстраивайтесь из-за поведения моего сына. Он такой же, как и большинство неженатых мужчин его возраста, — неотесанный грубиян!

— Я не расстраиваюсь, миссис Крэйфорд. Просто… — Розали в отчаянии огляделась, отметив толстый пушистый ковер, добротную мебель и тяжелые занавески. — У вас тут очень мило. А солнца бывает много, или…

— Эта комната выходит на запад, так что солнце здесь в основном после обеда. — Миссис Крэйфорд выглянула на улицу. — Какой сегодня замечательный день! Вам повезло с погодой? Расскажите мне о ваших странствиях.

И Розали стала рассказывать ей, что из десяти дней, которые она уже провела в пути, только дважды шел дождик, но даже и тогда ей удавалось выбраться на короткие прогулки.

Вошел Адриан с подносом.

— Прямо как в старые добрые времена, — бросил он Розали, впервые ей улыбнувшись. — Чашки, блюдца и поднос. Чувствуешь себя дома?

Она улыбнулась в ответ:

— Что ж, приятно, когда за тобой ухаживают, а не наоборот.

Миссис Крэйфорд вопросительно посмотрела на нее, и Адриан принялся рассказывать о роли Розали в домашнем хозяйстве.

— А вы еще и работаете полный день? Готовите дома лекции и делаете всю домашнюю работу? Странно, как вы до сих пор на ногах держитесь. Да еще пошли во время каникул в поход вместо того, чтобы отдохнуть! — отреагировала на его рассказ мать.

— Если она проведет здесь больше получаса, мама, тебе не удастся удержать ее вдали от кухни. Такое ощущение, будто она оказывается там благодаря естественному притяжению. Словно это — ее вторая натура.

— Ну, разумеется, Розали останется больше чем на полчаса. Я много месяцев мечтала, познакомиться с ней. Так быстро сбежать я вам не позволю! Каковы ваши дальнейшие планы, дорогая?

— Н-ну… — неуверенно протянула Розали. — Я рассчитывала остановиться на ночь в Миддтоне, а завтра утром посмотреть местные достопримечательности. Вечером я должна поехать в Дарлингтон и встретиться с Марион. Последние несколько дней похода мы договорились провести вместе. У нее в тех местах какие-то родственники. — Она взяла чашку чая и предложенное миссис Крэйфорд печенье.

— Так, значит, до тех пор вы более или менее свободны в передвижениях?

Розали кивнула. Миссис Крэйфорд посмотрела на Адриана:

— Ну что же ты, сынок, пригласи Розали остаться у нас на ночь.

— Я? Это твой дом, мама. — И тут ему в голову пришла спасительная мысль. — И потом, где она будет спать? У нас только две спальни.

— Разумеется, в твоей кровати.

Он чуть не взорвался:

— В моей кровати?!

— Ты прекрасно понял, что я хочу сказать, сынок. Ты можешь поспать здесь, внизу, в своем спальнике, а Розали займет твою кровать.

Он вскочил и заметался по комнате, ворча;

— Нет, мне это нравится! Уступить свою кровать… — Но его голос не был по-настоящему сердитым.

— Миссис Крэйфорд, пожалуйста, не надо из-за меня вытеснять Адриана, — взмолилась Розали. — Я рассчитывала провести ночь в трактире и вполне готова это сделать, а утром поехать дальше. Я не хочу причинять вам излишние неудобства.

— Не глупи, Розали, — вмешался Адриан. — Разумеется, ты можешь остаться. Я и раньше уступал мою кровать, переживу.

— Сынок, совсем не обязательно на нее огрызаться. Как ты сам недавно заметил, это мой дом, и она — моя гостья. — Забирая у Розали пустую чашку, миссис Крэйфорд внимательно посмотрела на нее. — Знаешь, Адриан, ты совершенно неправильно описывал мне Розали. Где вся эта утонченность и вычурность, о которых ты постоянно говоришь?

Он посмотрел на Розали; ее волосы растрепались от ветра, щеки порозовели на свежем воздухе, на ней были голубые спортивные штаны, коричневая расстегнутая ветровка и белая футболка. Она опустила глаза под его пристальным взглядом, и он отвернулся.

— Существует так много Розали, что я сбился со счета. И они все такие разные, что я никогда не знаю, какая попадется в следующий раз.

Миссис Крэйфорд проницательно посмотрела на сына, потом взяла Розали за руку.

— Так как, решено? Вы остаетесь?

— Это так любезно с вашей стороны, миссис Крэйфорд. Если вы абсолютно уверены…

— Мама, она остается. — Адриан собрал чашки и составил их обратно на поднос. — Кухня здесь, Розали, — показал он кивком. — Не желаешь позаимствовать у мамы фартук?

— Мальчик мой, ничего подобного она делать не будет. Она на отдыхе. Розали на кухню и шага не ступит.

— Боюсь, не пустить ее тебе не удастся. Видишь, — Адриан обернулся к Розали, замешкавшейся в дверях, — она уже здесь. — Он бросил ей полотенце. — Ты вытираешь. Один раз поменяемся ролями.

Миссис Крэйфорд возмущенно отобрала у Розали полотенце.

— Оставишь посуду на сушилке. А Розали пойдет со мной наверх смотреть комнату, в которой ей предстоит спать.

— Тогда у нее будет нервный шок. Мою кровать не видно из-под радиодеталей. Я разбираю на запчасти один из моих первых неудачных опытов, и детали раскиданы по всей комнате. — Смотрите под ноги! — крикнул он им вслед. — Пол тоже завален запчастями.

— Знаете, он прав. Извините меня, дорогая. Я и понятия не имела, что тут такой беспорядок.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату