160

Перевод М. Беккер

161

По чистой совести (лат.).

162

И дорога страстей ведет меня к истинной философии (фр.).

163

Любовных записочек (фр.).

164

От слабого дуновения погибает (лат.).

165

Добрая слава целомудренности (лат.).

166

Tenera res in feminis fama pudicitiae est, et quasi flos pulcherrimus, cito ad levem marcessit auram, levique flatu corrumpitur, maxime, etc. — Hieronytnus ad Salvinam {Нежная вещь — добрая слава целомудренности и, как прекраснейший цветок, вянет от легкого ветра, от слабого дуновения погибает… — Иероним к Сальвиану}. — Примеч. автора.

167

И прочее… и прочее… и прочее… (лат.).

168

Перевод В. Неделина

169

При жизни был для тебя несчастьем; умирая, буду твоей смертью (лат.). Мартин Лютер.

170

Проистекает от того, что мы не умеем быть одни (фр.).

171

Учение о метампсихозе решительно поддерживает Мерсье в «L'an deux mille quatre cent quarante», а И. Дизраэли говорит, что «нет ни одной другой системы, столь же простой и восприятию которой наше сознание противилось бы так же слабо». Говорят, что ревностным поборником идеи метампсихоза был и полковник Итен Аллен, один из «ребят с Зеленой горы». — Примеч. автора.

172

Лишь один раз вселяется в живое пристанище, будь то лошадь, собака, даже человек, впрочем, разница между ними не так уж велика (фр.).

173

Перевод В. Неделина

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату