Хоть он и знал всю эту историю, но всякий раз, когда ему доводилось слушать
людскую молву об этом, он всегда восторгался той тайной и страхом, который
испытывали люди, рассказывая о замке. И это чувство невольно передавалось
ему, и он, словно первый раз, с восторгом и трепетом слушал историю снова и
снова.
— А что было после пожара? — снова поинтересовался он.
— Я точно не знаю, но люди рассказывают, что на некоторое время он затих. Со
временем он совсем развалился, его купила она строительная компания, решив
снести замок за невозможностью восстановления и построить на его месте что-то
другое. Но ведь не зря этот замок так боятся, естественно, ничего у них не вышло.
Там постоянно ломалась техника, выходили из строя приборы, а все рабочие
вскоре один за другим просто пропали… бесследно. Узнав про это, другие люди
отказывались ехать сюда, и компании пришлось отказаться от своей идеи. Замок
оставили в покое.
Но ненадолго. Вскоре его снова купили. Но на этот раз в целях реставрации как
древний исторический объект. На удивление им это удалось. Замок позволил им
себя отреставрировать. Но не более того. Получив то, что ему было надо, он
снова избавился от своих юридических хозяев, когда те решили начать
использовать его по тому назначению, ради которого они его и восстанавливали.
Словно получив вторую жизнь, он снова стал набирать силы, и вскоре наш город
опять погрузился в страх и трепет. Последние годы замок не слишком
свирепствовал, но сейчас, судя по всему, опять проснулся!
Последнюю фразу Анита проговорился таким ужасающим тоном, что Эдвард
невольно вздрогнул.
— Ужасная история! А Уинстона так и не нашли? И других жертв?
— Замок никогда не оставляет после себя тех, кто побывал внутри. Но за все
время их работы в замке никаких новостей о страшных находках не было.
— Получается, люди, действительно, пропадают бесследно, — подытожил Эдд.
— Судя по всему, да.
— Что ж, буду иметь в виду, — Эдвард загадочно улыбнулся. — Вы не возражаете, если я посмотрю книги? — он указал на стеллажи.
— Нет, конечно. Все-таки эта лавочка и предназначена для того, чтобы посетители
смотрели выставленные на продажу книги, — удивившись немного странному
вопросу Эдварда, Анита растерянно развела руками.
— Да, Вы правы, — ответил он и задумчиво направился к полкам, бегло
рассматривая стоящие там книги.
Старые обтертые стеллажи, симметрично выставленные в небольшом помещении
магазина, снова вернули Эдварда на несколько веков назад. Вспомнив описания
Катрин, Эдд ясно представил картину их чаепития. «
слышанный им звоночек при входе, он мысленно представил себе картину, описанную в рукописи. Чувство трепета перед прошлым снова завладело
Эдвардом. Он почувствовал какую-то незримую связь с тем, что было очень-очень
давно.
«Все-таки прав был Доминик, когда сказал, что вещи представляют собой машину
времени, связывая прошлое с настоящим. И попадая в окружение таких вещей, можно запросто увидеть все события прошлого безо всяких агрегатов, поворачивающих время вспять»,— думал про себя он, разглядывая какое-то
старинное издание по физике.
«Да это ценнейшее собрание антикварных книг. За такое собрание можно
получить столько денег, что этого хватит на многие столетия безбедного