Маг внимательно рассматривал меня, затем подошёл ко мне и провёл рукой по щеке. Ощутимым усилием воли я заставила себя стоять ровно и не отшатнуться. Маг усмехнулся, скользнул взглядом по моему браслету, а потом задал мне вопрос:
- Ты хочешь быть моей любовницей?
Я удивилась: маг прекрасно видел браслет раба-донора, однако настаивает на том, чтобы я стала его любовницей. Неужели ему не нужна моя сила?
- У нас с тобой родятся замечательные дети, – мечтательно пробормотал маг.
И вот тут я уже испугалась. Справиться с магом я никогда не смогу, он всё равно будет сильней меня – как при помощи магии, так и при помощи простой физической силы. Однако ребёнок от мага, рождённый в насилии, вберёт в себя все страдания матери и всю негативную энергию, способную развить в плоде кучу недостатков и взрастить ненависть и злобу. Значит, я должна сделать так, чтобы мой ребёнок не был зачат во время изнасилования. Поэтому я покорно проговорила:
- Я буду делать всё, что угодно моему господину.
Маг поморщился и уже чуть более раздражённо проговорил:
- Не прикидывайся дурочкой – я этого не люблю. Говори только «да» или «нет». Я не спрашиваю тебя о том, чего я хочу. Это мне и так известно. Я спрашиваю: хочешь ли ты сама, по доброй воле, разделить со мной ложе?
- Если это зависит только от меня, - сказала я, глядя в глаза магу, - то я не желаю удовлетворять твои мужские желания.
- Вот это уже совсем другое дело, - удовлетворённо кивнул маг. – Значит, тоска по мужу и рабство ещё не уничтожили силу твоего духа.
Сама не зная почему, я ответила откровенно:
- У меня нет никакой силы духа. Я давно умерла, просто тело моё ещё этого не поняло.
- Почему ты говоришь, что ты мертва? - внимательно глядя на меня, спросил маг.
Я пожала плечами:
- Несколько месяцев тому назад моего любимого мужа убили. Теперь мне только и осталось ждать, когда смерть вновь соединит нас.
- Ты так сильно любила своего мужа? – негромко спросил маг.
Я отвернулась, и, глядя на плывущие по небу облака, кивнула:
- Да, я очень его любила.
- Скажи, - задумчиво поинтересовался маг, - а если бы я при помощи некромантии оживил бы его, ты легла бы в мою постель?
Повернувшись к магу, я застыла, пытаясь осознать всё сказанное им. Подумав, я ответила:
- Я не маг, но даже я знаю, что некромантия не оживляет человека. Ты получишь бездушную куклу, зомби, слепо подчиняющуюся приказам. Нет, я не хочу такой судьбы для своего любимого.
Маг хмыкнул, а потом, всё так же внимательно и даже испытующе, глядя на меня, негромко поинтересовался:
- А если я скажу тебе, что человек, наносивший удар кинжалом в грудь твоему мужу, делал это не очень внимательно, не глядя, куда именно он бьёт, и вместо смертельного удара, только тяжело ранил его. Да, он оставил мужчину умирать, и через несколько часов ранение, действительно, свело бы его в могилу. Но, на счастье, я шёл через этот лес, наткнулся на раненого и оказал ему всю необходимую помощь. Я забрал его сюда и лечил до тех пор, пока его здоровье полностью не восстановилось. Что ты теперь скажешь? Достоин ли мой поступок запрошенной мною награды?
Всё время пока маг говорил, я не могла поверить тому, что слышали мои уши. Шон жив? Неужели? Я чувствовала, как надежда робко пробуждается в моём сердце. Если всё так, как говорил этот маг, то значит, моя жизнь снова приобретала смысл.
- Да, - кивнула я, осознав всё, сказанное магом. – Я расплачусь за жизнь моего мужа так, как ты хочешь.
Маг грустно улыбнулся и вновь погладил меня по щеке:
- Ты прошла все испытания. Да, ты отдашься мне из благодарности, но зачем мне тело, если душа твоя будет всегда принадлежать другому. Невзирая на то, что ты считала мужа мёртвым, ты по-прежнему верна ему и духом, и телом. Вы достойны друг друга, а потому должны вновь стать едины.
С этими словами маг положил руку на мой браслет, и через несколько секунд тот с лёгким щелчком раскрылся и упал на землю. Подняв его, маг торжественно проговорил:
- Теперь ты больше не рабыня, а я – не твой хозяин. Ты свободна и можешь присоединиться к своему мужу. – Улыбнувшись, маг продолжил: - Кстати, он скоро будет здесь. Мы не ожидали, что Габриэль так быстро тебя доставит, и рассчитывали, что вы появитесь только завтра. А потому Шон с самого утра отправился проверять поставленные ловчие силки. Я думаю, что уже достаточно скоро он вернётся с охоты с добычей. Идём в дом. Ты поешь и отдохнёшь до приезда мужа. А, кроме того, нам надо поговорить. Кстати, меня зовут Стефан.
Я пошла вслед за магом. В моёй голове всё ещё не укладывалось то, что мой любимый Шон, оказывается, жив. И он здесь, он ждёт меня.
Стоп! – оборвала я сама себя. – Если Шон жив, то всё, что случилось в замке Брэда, стало видеться мне совершенно под другим углом. Не имеет ли он какого-то отношения к убийству, подарившему мне свободу?
- А не связан ли каким-то образом Шон с убийством моего хозяина?
Стефан ласково улыбнулся и одобрительно погладил меня по голове:
- Умница! Ты мыслишь в верном направлении. Разумеется, каждый из нас – и я, и Шон, и Габриэль – имеем самое прямое отношение к смерти Брэда. Садись на стул, и поешь, а я пока расскажу тебе, как было дело.
Я покорно уселась за стол, взяла кусок хлеба и, начав есть, приготовилась слушать мага.
История, которую он мне поведал, была одновременно и простой, и сложной. Когда маг нашёл Шона и начал лечение, он, отправив магический маячок, вызвал Габриэля, с тем, чтобы ученик помог своему учителю ухаживать за раненым. Через некоторое время Шон пришёл в сознание, рассказал о том, что с ним случилось, а потом попытался подняться, чтобы отправиться на мои поиски. Но Шон был ещё очень слаб, и Стефан запретил ему подниматься с постели, а по моему следу отправил Габриэля.
Считав ауру Шона, Габриэль отправился на то место, где маг нашёл моего мужа. Муж и жена связаны между собой незримыми узами, а потому, Габриэль достаточно быстро отыскал след моей ауры. Проследовав по нему, ученик мага вышел к замку. Выяснить, где я и что происходит в замке, не составило для него особого труда: накинув на себя морок, Габриэль смог побродить по деревушке, расположенной у стен замка и узнать местные слухи и сплетни и выяснить, кто является его владельцем и что в замке происходит. Соваться в сам замок Габриэль не решился, резонно опасаясь столкнуться с магом, для которого его морок не стал бы преградой.
- Знаешь, - продолжал делиться со мной маг, - самым сложным было не составить план твоего спасения, а удержать здесь твоего мужа. Сама понимаешь, о чём он думал, когда узнал, что ты стала рабыней.
Я кивнула. Не надо иметь много ума для того, чтобы догадаться об его мыслях и выводах, к которым он пришёл.
- Однако, - сказал Стефан, - когда мы выяснили, что ты носишь браслет раба-донора, то стало полегче. Шон, которому мы объяснили, что это значит, успокоился и начал, наконец, думать. Он согласился предоставить действовать мне.
Тут Стефан хитро улыбнулся, и, подмигнув, добавил:
- Я, конечно, не стал ему говорить, что отнюдь не самый сильный маг на свете. Если бы твой муж знал о реальном потенциале моей силы, то я не смог бы удержать его здесь никакими разумными доводами. Когда он узнал правду, я думал, что он прибьёт меня на месте.
Я рассмеялась.
Дальше маг рассказал мне о том, как именно проходила подготовка к моему освобождению. Собрав всё необходимое, Стефан сделал несколько амулетов, каждый из которых мог совершать то или иное действие. Затем, когда всё было сделано, им нужно было дождаться наступления дня зимнего