Маг внимательно рассматривал меня, затем подошёл ко мне и провёл рукой по щеке. Ощутимым усилием воли я заставила себя стоять ровно и не отшатнуться. Маг усмехнулся, скользнул взглядом по моему браслету, а потом задал мне вопрос:

- Ты хочешь быть моей любовницей?

Я удивилась: маг прекрасно видел браслет раба-донора, однако настаивает на том, чтобы я стала его любовницей. Неужели ему не нужна моя сила?

- У нас с тобой родятся замечательные дети, – мечтательно пробормотал маг.

И вот тут я уже испугалась. Справиться с магом я никогда не смогу, он всё равно будет сильней меня – как при помощи магии, так и при помощи простой физической силы. Однако ребёнок от мага, рождённый в насилии, вберёт в себя все страдания матери и всю негативную энергию, способную развить в плоде кучу недостатков и взрастить ненависть и злобу. Значит, я должна сделать так, чтобы мой ребёнок не был зачат во время изнасилования. Поэтому я покорно проговорила:

- Я буду делать всё, что угодно моему господину.

Маг поморщился и уже чуть более раздражённо проговорил:

- Не прикидывайся дурочкой – я этого не люблю. Говори только «да» или «нет». Я не спрашиваю тебя о том, чего я хочу. Это мне и так известно. Я спрашиваю: хочешь ли ты сама, по доброй воле, разделить со мной ложе?

- Если это зависит только от меня, - сказала я, глядя в глаза магу, - то я не желаю удовлетворять твои мужские желания.

- Вот это уже совсем другое дело, - удовлетворённо кивнул маг. – Значит, тоска по мужу и рабство ещё не уничтожили силу твоего духа.

Сама не зная почему, я ответила откровенно:

- У меня нет никакой силы духа. Я давно умерла, просто тело моё ещё этого не поняло.

- Почему ты говоришь, что ты мертва? - внимательно глядя на меня, спросил маг.

Я пожала плечами:

- Несколько месяцев тому назад моего любимого мужа убили. Теперь мне только и осталось ждать, когда смерть вновь соединит нас.

- Ты так сильно любила своего мужа? – негромко спросил маг.

Я отвернулась, и, глядя на плывущие по небу облака, кивнула:

- Да, я очень его любила.

- Скажи, - задумчиво поинтересовался маг, - а если бы я при помощи некромантии оживил бы его, ты легла бы в мою постель?

Повернувшись к магу, я застыла, пытаясь осознать всё сказанное им. Подумав, я ответила:

- Я не маг, но даже я знаю, что некромантия не оживляет человека. Ты получишь бездушную куклу, зомби, слепо подчиняющуюся приказам. Нет, я не хочу такой судьбы для своего любимого.

Маг хмыкнул, а потом, всё так же внимательно и даже испытующе, глядя на меня, негромко поинтересовался:

- А если я скажу тебе, что человек, наносивший удар кинжалом в грудь твоему мужу, делал это не очень внимательно, не глядя, куда именно он бьёт, и вместо смертельного удара, только тяжело ранил его. Да, он оставил мужчину умирать, и через несколько часов ранение, действительно, свело бы его в могилу. Но, на счастье, я шёл через этот лес, наткнулся на раненого и оказал ему всю необходимую помощь. Я забрал его сюда и лечил до тех пор, пока его здоровье полностью не восстановилось. Что ты теперь скажешь? Достоин ли мой поступок запрошенной мною награды?

Всё время пока маг говорил, я не могла поверить тому, что слышали мои уши. Шон жив? Неужели? Я чувствовала, как надежда робко пробуждается в моём сердце. Если всё так, как говорил этот маг, то значит, моя жизнь снова приобретала смысл.

- Да, - кивнула я, осознав всё, сказанное магом. – Я расплачусь за жизнь моего мужа так, как ты хочешь.

Маг грустно улыбнулся и вновь погладил меня по щеке:

- Ты прошла все испытания. Да, ты отдашься мне из благодарности, но зачем мне тело, если душа твоя будет всегда принадлежать другому. Невзирая на то, что ты считала мужа мёртвым, ты по-прежнему верна ему и духом, и телом. Вы достойны друг друга, а потому должны вновь стать едины.

С этими словами маг положил руку на мой браслет, и через несколько секунд тот с лёгким щелчком раскрылся и упал на землю. Подняв его, маг торжественно проговорил:

- Теперь ты больше не рабыня, а я – не твой хозяин. Ты свободна и можешь присоединиться к своему мужу. – Улыбнувшись, маг продолжил: - Кстати, он скоро будет здесь. Мы не ожидали, что Габриэль так быстро тебя доставит, и рассчитывали, что вы появитесь только завтра. А потому Шон с самого утра отправился проверять поставленные ловчие силки. Я думаю, что уже достаточно скоро он вернётся с охоты с добычей. Идём в дом. Ты поешь и отдохнёшь до приезда мужа. А, кроме того, нам надо поговорить. Кстати, меня зовут Стефан.

Я пошла вслед за магом. В моёй голове всё ещё не укладывалось то, что мой любимый Шон, оказывается, жив. И он здесь, он ждёт меня.

Стоп! – оборвала я сама себя. – Если Шон жив, то всё, что случилось в замке Брэда, стало видеться мне совершенно под другим углом. Не имеет ли он какого-то отношения к убийству, подарившему мне свободу?

- А не связан ли каким-то образом Шон с убийством моего хозяина?

Стефан ласково улыбнулся и одобрительно погладил меня по голове:

- Умница! Ты мыслишь в верном направлении. Разумеется, каждый из нас – и я, и Шон, и Габриэль – имеем самое прямое отношение к смерти Брэда. Садись на стул, и поешь, а я пока расскажу тебе, как было дело.

Я покорно уселась за стол, взяла кусок хлеба и, начав есть, приготовилась слушать мага.

История, которую он мне поведал, была одновременно и простой, и сложной. Когда маг нашёл Шона и начал лечение, он, отправив магический маячок, вызвал Габриэля, с тем, чтобы ученик помог своему учителю ухаживать за раненым. Через некоторое время Шон пришёл в сознание, рассказал о том, что с ним случилось, а потом попытался подняться, чтобы отправиться на мои поиски. Но Шон был ещё очень слаб, и Стефан запретил ему подниматься с постели, а по моему следу отправил Габриэля.

Считав ауру Шона, Габриэль отправился на то место, где маг нашёл моего мужа. Муж и жена связаны между собой незримыми узами, а потому, Габриэль достаточно быстро отыскал след моей ауры. Проследовав по нему, ученик мага вышел к замку. Выяснить, где я и что происходит в замке, не составило для него особого труда: накинув на себя морок, Габриэль смог побродить по деревушке, расположенной у стен замка и узнать местные слухи и сплетни и выяснить, кто является его владельцем и что в замке происходит. Соваться в сам замок Габриэль не решился, резонно опасаясь столкнуться с магом, для которого его морок не стал бы преградой.

- Знаешь, - продолжал делиться со мной маг, - самым сложным было не составить план твоего спасения, а удержать здесь твоего мужа. Сама понимаешь, о чём он думал, когда узнал, что ты стала рабыней.

Я кивнула. Не надо иметь много ума для того, чтобы догадаться об его мыслях и выводах, к которым он пришёл.

- Однако, - сказал Стефан, - когда мы выяснили, что ты носишь браслет раба-донора, то стало полегче. Шон, которому мы объяснили, что это значит, успокоился и начал, наконец, думать. Он согласился предоставить действовать мне.

Тут Стефан хитро улыбнулся, и, подмигнув, добавил:

- Я, конечно, не стал ему говорить, что отнюдь не самый сильный маг на свете. Если бы твой муж знал о реальном потенциале моей силы, то я не смог бы удержать его здесь никакими разумными доводами. Когда он узнал правду, я думал, что он прибьёт меня на месте.

Я рассмеялась.

Дальше маг рассказал мне о том, как именно проходила подготовка к моему освобождению. Собрав всё необходимое, Стефан сделал несколько амулетов, каждый из которых мог совершать то или иное действие. Затем, когда всё было сделано, им нужно было дождаться наступления дня зимнего

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату