девушка подняла взгляд, я даже слегка повернул голову, давая ей возможность рассмотреть мой неотразимый профиль. Увы! почти тотчас я понял, что делать этого не следовало. Прелестные губки девушки издали надменное фырканье, больно меня уязвившее, но куда более сильное огорчение я получил от созерцания мрачной физиономии плечистого типа в сером пиджаке, скромно сидящего в дальнем углу. Сейчас он чуть привстал. На его подчеркнуто равнодушном отрешенном лице буддийского монаха крупными буквами отпечаталось предупреждение: прояви я по отношению к хорошенькой секретарше чуть больше внимания, чем это нужно для деловой встречи, мне быстро будет разъяснено, сколько чувствительных недостатков имеет привлекательная профессия повесы и ловеласа. Или, по крайней мере, будет сделана попытка разъяснить. Последняя версия льстила моему тщеславию. И потом, я чувствовал за своей спиной ободряющее присутствие Тома, который шириной плеч ничуть не уступал Серому Пиджаку.
— Мистер Банев? — вопросительно произнесла девушка.
Прежде, чем я успел ответить, она добавила:
— Тот самый русский детектив, который так долго мешал мне работать вчера утром?
Сколь долговечна людская память!
— Он самый, — согласился я, несколько обиженный таким приемом.
Определенно здесь привыкли к людям с более респектабельной внешностью. Но мой галстук! мой неотразимый профиль!
— Вам надо бы сменить профессию и работать коммивояжером, — небрежно заметила секретарь. — На мой взгляд, это получилось бы у вас не в пример лучше того, чем вы занимаетесь в данный момент.
А вот это был уже острый укол! Я хотел было сделать ей напоминание о том, что секретарю следует быть более обходительным и предупредительным по отношению к посетителям, но опять не успел. Девушка указывала на дверь.
— Проходите. Мисс Кэролл ждет вас. Но учтите — более чем на десять-пятнадцать минут не рассчитывайте. Вы и без того разворошили наш рабочий график на неделю вперед.
Теперь ясна природа нелюбви. Оказывается по моей милости на плечи этой юной особы легла работа внушительных объемов — звонить, отменять назначенные ранее встречи, договариваться о новых, утверждать их, согласовывать и т. д.
Я тронул за плечо Грегора, настороженно переглядывающегося с типом в сером пиджаке (два самца в брачный период — мелькнула у меня в голове дурацкая и нелестная для Тома аналогия, и мне стало совестно перед другом) и шагнул в дверной проем. Полицейский чуть помедлил, чтобы метнуть в Серого Пиджака последний уничтожающий взгляд и двинулся вслед за мной.
Кабинет экстрасенса разительно отличался ее приемной. Мы очутились в просторном светлом помещении, полы которого были застелены коврами из натуральной шерсти, а вдоль стен строились большие черные шкафы из полированного дерева, полки которых ломились под тяжестью объемистых томов. И шкафы и книги, несомненно, не были бутафорией — предметы антиквариата. Не было видно никаких намеков на компьютеры, психотроны, мнемоскопические устройства и прочую технику для потрошения мозга. Комфортабельно. Обстановка определенно располагала к светским беседам и разговорам о «возвышенном». Мне сразу захотелось заявить, что я читал Достоевского. Дурацкое, конечно же, желание.
— Мистер Банев? — полувопросительно-полуутвердительно прозвучал мягкий и глубокий голос, который мне сразу же понравился.
— Да, мисс Кэролл. А это детектив второго класса Томас Грегор. Полицейский департамент, третий юго-восточный сектор.
Детектив смущенно кашлянул и издал какой-то непонятный звук.
— Здравствуйте, мисс Кэролл, — выдавил он из себя.
— Здравствуйте, детектив… Прошу вас, джентльмены, проходите и располагайтесь.
У меня впервые появилась возможность рассмотреть эту женщину вблизи живой, а не ее трехмерное изображение, сотканное лазерными лучами голографа, И то, что я увидел, мне весьма понравилось. Веронике Кэролл на вид было никак не больше двадцати семи лет. Красивые черные волосы были коротко и со вкусом острижены. Элегантное, но не кричащее и не броское черное платье обтягивало очень даже неплохо сформированное тело. Кэролл имела хорошую фигуру, чем-то неуловимо отличающуюся от эталонов, каковыми мы привыкли считать фигуры манекенщиц и моделей. Лицо ее я оценил как очень привлекательное, не смертельно красивое, а именно такое, какое увидев один раз уже не можешь забыть никогда. Но главным в ней были глаза. Мне еще не приходилось когда-либо видеть таких глаз — по- цыгански черных, глубоких, колдовских. Когда Кэролл встретила мой взгляд, мне на мгновение показалось, что я просто растворился, потерялся в бездонных черных омутах ее пугающе-таинственных зрачков, которые, казалось, просветили меня насквозь лучше всяких рентгеновских лучей.
Двигаясь плавно и ритмично, с непередаваемой грацией, какую нельзя приобрести никакими тренировками на пластику движений, Вероника приблизилась к нам и указала на кресла.
— Садитесь, джентльмены, прошу вас.
Кажется, я уже говорил, что голос ее мне тоже понравился? Он был очень красив: негромкий, но глубокий, емкий, проникновенный. Я неожиданно почувствовал себя завороженным. Движения, голос, глаза экстрасенса погрузили меня в подобие транса. Мне вдруг страстно захотелось рассказать этой удивительной женщине обо всем, что меня мучает, что не дает мне покоя в жизни, о своих грехах и достоинствах. Я был готов исповедаться перед Вероникой Кэролл… Опомнившись, я отрывисто кивнул, скрывая свое смущение, и уселся в удобное широкое кресло со спинкой-вибратором, которая тут же охватила мою спину и начала легко массировать мышцы. Грегор тяжело опустился рядом, а Вероника села в кресло напротив.
Глядя на нее, я подумал, что если бы этой женщине было суждено родиться в древности, ее бы несомненно сожгли бы на костре, как ведьму.
— Я готова выслушать вас
Я на мгновение замялся, подбирая слова.
— Э… вы наверное, знаете, какая причина заставила меня искать вашей помощи?
Эта фраза заставила меня почувствовать себя до невозможности тупым.
— Да. В общих чертах. Речь идет о череде зверских убийств на территории мегаполиса. Полиция пока не может выйти на след маньяка-убийцы, если, конечно, слово «маньяк» применимо к нему… и вы надеетесь, что мне удастся войти в контакт с ним. Я кивнул головой.
— Да, мисс Кэролл. Дело обстоит именно так. Ваша помощь весьма облегчила бы нашу работу. Мне крайне неприятно признаваться, но ни я, ни полицейский аппарат Еврою-ниона, ни другие службы и ведомства, не в силах поймать этого, прошу меня извинить, подонка.
На мгновение повисла пауза.
— Ваше самолюбие уязвлено? — мягко спросила Вероника.
Вопрос застал меня врасплох, и я запнулся, отвечая на него.
— Ну… Да. Причем самым сильным образом. Я считал себя профессионалом.
Помолчав несколько секунд, Кэролл задала следующий вопрос.
— Вы действительно полагаете, что мне окажется по силам сделать то, что не удалось целому полицейскому штату, Службе Инопланетного Барьера, Бюро Охраны Человечества и знаменитому детективу, в одиночку опрокинувшему марсианский мафиозный клан?
Я вздрогнул, услышав это от нее… Марс. Неужели эта проклятая красная планета никогда не оставит меня в покое?! Прошло уже больше восьми лет.
От Вероники не ускользнуло проявление эмоций с моей стороны.
— Извините, — тихо сказала она.
— Ничего. Вам не за что извиняться.
Грегор вопросительно посмотрел на меня. Я едва заметно покачал головой.
— Вернемся к нашему разговору. Я очень надеюсь на вас, мисс Кэролл. Вы ведь обладаете уникальными и даже более того, сверхъестественными способностями.
Вероника не потрудилась скрыть слегка ироничной улыбки.
— Вполне возможно, — продолжал я, — им найдется применение и в криминалистике. В прошлом, насколько я знаю, были подобные прецеденты.