табаша. Так всегда бывает, если кто-то со стороны узнал про секретное дело.

Тиви пожала плечами и выразительно фыркнула.

- Что толку про это думать? Кэп Гэнки и инструктор Хотару обвели тех филиппинских форсов вокруг буя. Это было весело! Ой-ой отморозки историки подняли со дна кучу ржавых японских торпед! Пусть они быстро забирают это и улетают. На фиг, на фиг! 

- Классно сработали, - добавил Эланг, - Тот офицер, филиппинец, смелый парень, но вынырнул почти белый. O-i-e! Страшно нырять рядом с торпедой, где полторы тонны древней взрывчатки и ржавый взрыватель.

- Мы беспокоились за Штос, - призналась Хотару, - Если бы офицер береговой охраны начал задавать вопросы, то могли бы возникнуть проблемы.

- Aita pe-a, - сказала девушка-буньип, - я бы ответила: я из fare Упаики. Я под защитой Великой Хартии людей нези, на корабле нези. И что?

Японка мысленно представила себе такую сцену. Филиппинский офицер, который не хочет обострять ситуацию, и явно меганезийская команда на корабле. Стал бы офицер вникать в тему о происхождении и гражданстве Штос после такого ее ответа, с четким  упоминанием Великой Хартии? Очевидно, что не стал бы. Оно ему надо?  

- Кэп Гэнки зачетно показал что, как и где, - заметил Окедо, - там филиппинское море у филиппинского берега, но это наш корабль, и на нем мы хозяева, а филиппинцы гости. 

- Ага, - согласилась Тиви, - классно получилось. Как в кино.

- Не это главное, - сказал Эланг, - любой другой правильный кэп канак сделал бы то же самое. Главное, что кэп Гэнки нырял вместе с этим офицером, а потом еще поменялся адресами. Когда кэп Гэнки снова пойдет брать тут добычу, офицер Рисал всем скажет: «Hei foa! Этот канак мой друг, мы вместе пили саке и ныряли около старых японских торпед». E foa te Filipino подскажут кэпу Гэнки, где найти хороший хабар на дне.

- Конечно, если кэп Гэнки пообещает поделиться табашем, - уточнила Тиви.

- Это понятно, - Эланг кивнул, - правильный канак всегда делится, если его навели на табаш. Но это уже потом, а сначала – дружба. Вот.

Солнечный диск окончательно утонул в море, мигнув на прощание узкой красноватой полоской над горизонтом. Окедо вынул свой коммуникатор, ткнул что-то в меню и на надстройке вспыхнула лампа, осветив лэндинг-площадку.

- Как ты это сделал? – поинтересовалась Штос.

- Дистанционное управление, - ответил он, - полезная штука.

- Сейчас я тебе объясню, - добавила Тиви. 

- Давайте лучше объясним на ноутбуке? – предложил Эланг, и отправился в рубку.

С топ-мостика спустился Дземе Генки и, протянув Хотару бумажный блокнот, сказал:

- Ты знаешь, кажется, мне удалось на закате услышать kami этого залива.

- Услышать? – спросила она, глядя на цепь из двадцати иероглифов, сложенную в три столбика, поскольку листки блокнота имели маленький формат, - ...Да, действительно, кажется, это так, хотя кто знает?

- А что это такое? - вмешалась Тиви, тоже глядя на иероглифы.

- Хэй, это ведь хокку! – объявил Окедо, - мы в школе проходили! Помнишь?

- Ну, проходили, - юная утафоа-упаики выразительно вздохнула.

- Я даже могу попробовать прочесть… Ага… Umi no ee… Блин… А эти штрихи, они просто так, или?… Ага, это к четвертому иероглифу… Уф.

- Наверное, - улыбнувшись, сказала Хотару, - у меня получится лучше.

Umi no ejji de

Akai boru o purei

Burakku neko

Девушка-буньип застыла, как черная статуэтка, а через несколько секунд спросила.

- Что значит эта короткая песенка?

- Если перевести приблизительно, - ответил Дземе Гэнки, то:

На краю океана

Играет рыжим мячом

Черная кошка.

Когда, выражаясь поэтически, черная кошка наигралась с рыжим мячиком, а, говоря простым языком, наступил рассвет 6-го декабря, над заливом Лэйте со стороны Палау появились два сверхлегких учебных вироплана «tartar», называемых в авиационном обиходе «крылатыми чайниками». Название родилось или из-за стеклопластикового корпуса, похожего на радикально увеличенный футуристический электрочайник, или вследствие исключительной простоты пилотирования. Впрочем, задача, которую этим ранним утром решил пилот второй из этих машин, выглядела далеко не простой…

Первый «крылатый чайник» выполнил обычный лэндинг приблизительно в центр прямоугольной площадки «Sea Shade». Его экипаж - океанийская японка и мелано-ирландский метис – немедленно выскочили на палубу и откатили легкую машину в передний-правый угол площадки, так что крылья-лопасти 6-метрового ротора почти прижались к носовой надстройке. Тем не менее, часть площадки которая осталась свободной, выглядела слишком маленькой для лэндинга второй машины, пока еще находившейся в воздухе, балансируя на высоте десятка метров. 

Эланг (игравший в данный момент роль вахтенного), посмотрел на это, повернулся к океано-японке и метису, и недоуменно спросил:

- Hei foa, ваши приятели нормальные, или как?

- Парень, который за штурвалом, - сообщил метис, - лучший авиа-инструктор Конго.

- Но, здесь-то, по ходу, не Конго, - скептически заметил юный утафоа-упаики.

- Он был в авиа-отряде Руперта Хиросимы, - уточнила океано-японка.

- Jodo madre, - выпалил Эланг, то ли комментируя это сообщению, то ли наблюдая за действиями пилота второго «крылатого чайника». Казалось, что эту машину держит в воздухе невидимый великан… И, аккуратно, как шахматную фигуру на клетку доски, ставит ее на палубу… Касание. Остановка ротора.   

- Tahuna hamani, - невозмутимо прокомментировала Тиви, появляясь на палубе. С ее несколько традиционной точки зрения, произошедшее объяснялось обыкновенным колдовством. Ничего такого…

- Aloha foa, - произнес молодой англо-креол, спрыгивая на палубу, - если я с кем-то не знаком, то я Сиггэ Марвин…

- Тогда все ясно, - сказал Окедо, появившийся вслед за Тиви, - Про тебя рассказывали Акела и Санди. Говорят, твоя vahine, типа…

- Типа… - отозвался пилот, оглядываясь по сторонам.

- Мы здесь! – крикнула одна из двух девушек-буньипов, устроившихся на ограждении левого борта, как птички на ветке. 

- …Типа, вот, - договорил Сиггэ, - у нее привычка исчезать и появляться.

- Мы никуда не исчезали! – возразила Йи Вааа, - просто, мы болтаем. 

- Штос тоже иногда так делает, - проинформировала Тиви, - Это обычай буньипов.

Эланг почесал в затылке и окинул взглядом два вироплана, стоящие на палубе.

- Я не врубаюсь, на чем вы повезете субмарины? У вас что, в багажниках дирижабль?

- Мы диспетчерская группа, - ответил мелано-метис, - Кстати, меня зовут Ринго, а…

- Екико, - представилась его напарница, и добавила, - Мы из команды «TeKe-Toys». 

- Ну, это мы уже поняли - сказала Тиви, -  …по картинкам.

Все четверо прибывших были одеты в комбинезоны типа «ere» (своего рода короткие фартуки на липучках), украшенные логотипом «TeKe-Toys», и короткой поясняющей надписью «Peleliu warfare and agro-trackers partnership».

- А мне интересно, - произнес Окедо, - agro-trackers для фермеров ваша команда тоже выпускает, или только оружие, а про тракторы это, как бы, info-прикрытие?

- Как бы, - ответил Ринго, - агротехнические машины у нас в перспективе.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату