(надеюсь, от леди Милдред Вы унаследовали ум, а не характер).

Искренне Ваш,

Р.Р.Р.

Я стиснула письмо в кулаке так, что пальцы хрустнули.

Жених, который вдвое старше — это еще можно вытерпеть. Но жених, который приказывает мне, словно он стал уже законным супругом…

Значит, краткий период невмешательства в мою жизнь закончился?

Что ж, посмотрим еще, кто кого!

Хорошенько скомкав письмо и швырнув его на блюдо для сжигания документов, я одернула платье и едва ли не бегом устремилась на второй этаж, к гостевым комнатам, в одной из которых сейчас временно был устроен Лайзо.

Мистер Джонс, едва не столкнувшийся со мной в коридоре, сначала очертил рукою священный круг, а уже потом охнул:

— Простите, леди, не признал вас… Померещилось что-то… этакое…

Но я уже не слушала его.

Дверь в комнату была не заперта, но Лайзо, разумеется, уже спал.

— Проснитесь, мистер Маноле! — затормошила я его за плечо, и только когда он застонал сквозь зубы, сообразила, что именно туда пришлись выстрелы покойного Шилдса. — Вы не спите?

— Уже нет, — сонно откликнулся Лайзо и тут же попытался присесть, но только зашипел от боли.

Волосы у него спутались после сна, трехдневная щетина была видна даже в полумраке комнаты… Но больным Лайзо уже не выглядел. Только уставшим немного.

Прекрасно.

— Мистер Маноле, помните, мы говорили об испытательном сроке? — продолжила я громче. Он осторожно кивнул. — Так вот, я… решила оставить за вами место водителя до полнейшего вашего выздоровления. И даже повышу жалование. Но…

— Что «но»? Говорите уж, не томите, — несколько озадаченно поторопил меня Лайзо.

И я решилась.

— Но вы должны учесть, что вашей персоной заинтересовался один страшный человек. Маркиз Рокпорт. И он крайне не одобряет моего решения взять вас на работу. Я допускаю, что вам будет грозить опасность, если вы примете мое предложение.

В глазах у Лайзо появилось престранное выражение.

— Маркиз Рокпорт — это ваш жених, так, что ли?

— Совершенно верно.

— И ему, значит, не нравится, что я на вас работаю?

— Именно так.

— А вы, получается, хотите ему назло меня оставить? И даже плату прибавить? — Лайзо сощурился.

Я невозмутимо кивнула.

— Вы правы, мистер Маноле, дела обстоят именно так.

Он расцвел плутовской улыбкой, отозвавшейся в моем сердце странным теплом.

— Ну, раз так, я с удовольствием на вас поработаю. Спасибо, леди, за оказанное доверие.

Я улыбнулась в ответ.

Думаю, мы с Лайзо все же найдем общий язык. Вполне возможно, что мне это в итоге понравится.

В конце концов, даже черный кофе не бывает полностью горьким — всегда проскальзывают и сладкие, и кисловатые нотки…

А жизнь — куда более сложный напиток.

Вы читаете Кофейная горечь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату