Гэри сделал неловкое движение, и тяжелый ботинок заскользил по выщербленной поверхности камня.

– Тут всегда довольно пусто. Не могу понять, куда они все подевались.

Не успел он договорить, как открылся люк радиостанции и фигура в скафандре направилась через поле им навстречу.

В наушниках затрещал голос встречающего:

– Ты – Нельсон. А я – Тед Смит, здешний радист. Кингзли приказал сразу же проводить тебя в дом.

– Прекрасно, – отозвался Гэри. – Я рад, что я здесь. Я полагаю, Эванс все еще поблизости?

– Да, – ответил Смит. – Он сейчас наверху у Кингзли. Его корабль в ангаре. Лично мне кажется, он собирается стартовать отсюда, предоставив ТКСС делать все, что она захочет.

Смит приблизился к ним.

– Как приятно видеть новые лица. Особенно женские. У нас редко бывают гостьи.

– Ах да, совершенно забыл, – спохватился Гэри.

Он представил Смиту Кэролайн и Херба, пока они с трудом брели мимо радиорубки в сторону лаборатории.

– Мы здесь одиноки, как небожители, – сказал Смит. – Веселенькое местечко, надо признать. Ветра нет. Луны нет. Даже разницы между днем и ночью и той почти нет: здесь никогда не бывает облаков, чтобы хоть на время скрыть звезды, а солнце даже днем немногим отличается от них.

Радист, видно, обрадовавшийся редкой возможности поговорить, продолжал, не умолкая, трещать:

– Здесь все становятся немножко того. Тут любой рехнется. Мне так кажется, что доктор уже наполовину того от долгого пребывания здесь. Ему кажется, что он получает послания откуда-то – чуть ли не из другой галактики. Ведет себя очень таинственно.

– Ты считаешь, что это ему только кажется? – спросил Херб.

– Я не говорю ничего конкретно, – заявил Смит, – но скажите мне… откуда ему их получать? Только подумайте, сколько понадобилось бы энергии, чтобы послать сообщение хотя бы с Альфы Центавра? А это не так уж и далеко. В сравнении с другими звездами, можно сказать, соседи.

– Эванс собирается слетать туда и вернуться, – напомнил ему Херб.

– Эванс помешался на космосе. У него есть целая Солнечная система, чтобы шляться, но ему обязательно надо прогуляться к звездам. Ничего у него не выйдет. Я говорил ему, но он только ржет. Мне его жаль. Он хороший парень.

Они поднялись по вырубленным в скале ступеням к главному входу лабораторного корпуса. Смит нажал на кнопку, и они стали ждать.

– Я полагаю, вы не откажетесь, чтобы Энди проверил ваш корабль, – предположил Смит.

– Конечно, – ответил Гэри. – Пусть он его тщательно осмотрит.

– Энди – парень с заправочной станции, – пояснил радист. – Но теперь у него мало работы. Теперь большинство кораблей с геосекторами. В год всего одна-две старые калоши, которым еще требуется горючее. Когда-то это было прибыльное дельце, но теперь уже нет.

Люк открылся. Трое вошли внутрь, Смит остался за порогом.

– Я должен вернуться на радиостанцию. Но мы еще встретимся.

Внешний люк с шипением закрылся за ними, затем медленно поползла вниз внутренняя дверь. Открылся проем, и они вошли в небольшое помещение, стены которого были увешаны ровными рядами скафандров.

В центре стоял мощный, широкоплечий и мускулистый мужчина. Его непослушные волосы были черны как смоль, а голос дружески рокотал им навстречу.

– Рад видеть вас всех, – сказал он и рассмеялся глубоким басистым смехом, от которого, казалось, сотрясались стены.

Гэри откинул назад свой шлем и протянул ему руку в стальной перчатке.

– Вы – доктор Кингзли?

– Да, это я, – пророкотал мощный бас. – А кто это вместе с вами?

Гэри представил Херба и Кэролайн.

– Я не знал, что среди вас дама, – удивился доктор.

– Ее и не было, – ответил Херб. – До самого недавнего времени.

– Вы что, хотите сказать, что теперь девушки голосуют на космических обочинах?

– Еще лучше, доктор, – засмеялся Гэри. – Тут целая история вышла с мисс Мартин, я думаю, она вас заинтересует.

– Входите, – пробасил Кингзли. – Скидывайте свои шмотки. У меня как раз кипит кофе. Вам ведь, наверно, хочется встретиться с Томми Эвансом. Это тот самый молодой чудак, который намерен лететь четыре световых года к старушке Альфа Центавра.

В этот момент в комнату ворвался сам Томми Эванс.

– Док! – заорал он. – Ваша дьявольская машина опять заработала.

Доктор Кингзли ринулся вон, крикнув на ходу:

– За мной. Прямо в скафандрах.

Остальные побежали следом. Они пронеслись сквозь жилой отсек, сквозь маленькую кухоньку, обдавшую их ароматом кофе, прямо в лабораторию, в которой не было ничего, кроме одинокого чудо- агрегата в углу. Наверху его мигала красная лампочка.

Доктор Кингзли с разбегу плюхнулся в кресло перед прибором, схватил куполообразный шлем и водрузил на голову. Рядом на щитке лежали блокнот и карандаш, в который и вцепился Кингзли, словно собирался что-то записывать, но карандаш так и остался неподвижен, только лицо Кингзли окаменело от напряжения.

Другой рукой он крутил какие-то ручки и нажимал на разные кнопки у себя на шлеме.

Гэри смотрел, ничего не понимая.

Совершенно очевидно, что свои загадочные послания Кингзли получает с помощью вот этой штуковины. Но у него явно что-то не ладится. Что-то не так с этими посланиями.

Красная лампочка погасла, и доктор снял шлем.

– Опять ничего, – сказал он, откинувшись в кресле.

Он неторопливо встал, на лице у него было написано явное разочарование, но его бас рокотал по- прежнему жизнерадостно.

Кингзли щелкнул пальцами, указывая на Томми Эванса.

– Познакомьтесь с Эвансом, – сказал он. Затем представил их самих. – Журналисты. Описывают Солнечную систему. Делают это очень хорошо. Последний грузовой корабль привез несколько номеров «Вечерней ракеты». Читал ваши статьи о лунах Юпитера. Очень интересно.

Он вернулся на кухню и налил всем кофе, пока они снимали скафандры.

– Вас, конечно, интересует, что все это значит?

Гэри кивнул.

– Моя контора уведомила меня. Мне заказали статьи на эту тему. Я надеюсь, вы мне не откажете.

Доктор Кингзли глотнул обжигающий кофе.

– Рассказывать почти нечего. А то, что есть, – не для печати. Так что статья вряд ли получится… пока.

Эванс хохотнул:

– Док, брось. Ты же прекрасно знаешь, что у нас куча интересной информации. Раскалывайся. Он не разболтает то, что пока не для печати.

Доктор Кингзли вопросительно посмотрел на Гэри.

– Все, о чем скажете, что пока не для печати, будет не для печати, – кивнул Гэри.

– Очень многое здесь может показаться невероятным, – начал Кингзли своим громовым басом.

– К черту, – перебил его Эванс. – Все новое кажется невероятным. Мой корабль тоже вещь фантастическая, но я не сомневаюсь, что он все же полетит.

Кингзли взгромоздился на жесткий кухонный табурет.

– Все началось уже больше года назад, – продолжил он. – Мы тогда изучали космические излучения. М-да, лучи эти – вещь неуловимая. Человек изучает их почти пять тысячелетий, а знает о них не так уж и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату