связанных пиратов, направился знакомиться с контрабандистами. По лесу прошли быстро, по пути посмотрел на освобожденных галерных гребцов, участь которых пока не была решена, и спустился в низину, где в разных концах оврага уже горело три костра. Я присел на толстое бревно возле центрального, и дружинники подвели ко мне ночных путников. Двое, по внешнему виду и одежде, мелкие торговцы, которые путешествуют от поселения к поселению и выменивают у охотников шкурки белок, лис, бобров и лекарственные травы. Невысокие, мордастые дяденьки, в добротной, но явно ношеной, дорожной одежде. А третий пленник, воин, высокий плечистый мужик в толстой кожаной куртке, с перемотанной левой ногой, который, даже не смотря на серьезную и болезненную рану, держится, не стонет и внимательным взглядом обшаривает все вокруг. И посмотрев на предполагаемых контрабандистов, я начал задавать вопросы:

— Кто вы?

Воин взглянул на мнимых торговцев и промолчал, а один из купцов упал на колени и жалобно загундосил:

— Господин граф! Милостивец! Отпустите! Мы обычные мелкие купцы, скупаем и вымениваем у крестьян воск и травы, а у охотников шкурки, которые с зимы остались, и в Изнаре их перепродаем. У нас и бумаги есть, которые наши личности удостоверяют. И в городе любого спросите, кто такие Бен Шапран, это я, и Карт Камеха, мой компаньон, и вам скажут, что мы честные люди, а никакие не шпионы.

— Где ваши бумаги?

— В сумке, которую ваши люди отобрали.

— Сержант, сумку, — я повернулся к Квисту.

Десятник, словно ждал этого, сразу же передал мне небольшой полотняный мешочек с лямками. И порывшись внутри, я обнаружил два документа. В одном говорилось, что два честных торговца города Изнар Бен Шапран и Карт Камеха могут производить скупку мехов и крестьянских излишков на всей территории Герцогства Куэхо-Кавейр. А в другом было сказано, что вольный наемник Ченст Урван был нанят вышеназванными купцами для охраны сроком на два месяца. Вроде бы, все правильно, печати города Изнар, а сам документ с новым гербом герцога, перекрещенными мечами и короной над ними.

— Сержант, проверь груз! — приказал я десятнику, и снова сосредоточился на купцах. — Допустим, что вы говорите правду, и являетесь честными торговцами. Но что вы здесь делаете, если дорога и основные поселения моего графства находится дальше к югу?

Шапран встал и виновато улыбнулся:

— Хотели к одному из ваших озер коротким путем выйти, но заблудились.

— А мне кажется, будто вы контрабандисты. И пираты, которых мы сегодня разбили, ждали именно вас.

— Не может того быть, господин граф. У нас все честно и по закону.

— Посмотрим.

Я задавал вопрос за вопросом, и получал четкие уверенные ответы. И продолжалось это около десяти минут, до тех пока не подошел Квист, который доложил:

— Господин граф, во всех вьюках только мелкие товары на обмен, ножи, пара рулонов ткани, цветные ленты для девок, иглы и прочее барахло. Ничего подозрительного не обнаружено.

'Вот это да, — подумал я. — Неужели, действительно, обычных торговцев взяли? Нет, вряд ли. Должно быть что-то ценное, а иначе, не стали бы пираты гостей с берега ждать, не те это люди, да и сами купцы, темнят. Раз они люди бывалые, а по всему выходит, что так, то идти через дебри, им резона нет. Да, была старая дорога от Изнара к замку Ройхо, но всем известно, что она давным-давно, сразу после гибели дедушки Игны, была позаброшена'.

— Десятник, — я посмотрел на Квиста.

— Да, господин граф?

— Сколько у тебя боевых выходов против ассиров?

— В эту военную кампанию десять, — сержант ответил без промедления.

— И сколько ты языков взял?

— Семь.

— В полевых условиях их потрошил?

— Было дело.

— И как результаты?

— Все кололись, даже офицеры и один маг.

— Это хорошо, — я кивнул на торговцев и воина. — Они твои. Через час должен быть результат. Работай!

— Есть!

Дружинники схватили пленников и поволокли их в дальний конец оврага, где горел еще один костер. Наемник, было, рванулся, хотел отскочить в сторону, но ранение и сбивший его с ног подсечкой сержант не дали ему этого сделать, и в ночной лесной тишине по окрестностям разлетелся истеричный голос Шапрана:

— Милостивец! Отпусти! Мы не при чем! У нас дети малые! Не губи!

На секунду, сердечко дернулось, больно убедительно кричал купец. Но отступать было поздно. Приказ отдан, и я, как и всякий нормальный командир, должен излучать уверенность в себе, а иначе, люди могут засомневаться в своем лидере. И не обращая внимания на удаляющиеся крики Шапрана, тихие всхлипывания второго купца и злое сопение наемника, я повернулся к другому десятнику дружины, сержанту Амату, который, как и Квист, был ветераном войны с ассирами, и сказал:

— Пиратов сюда. Вожака придержи, сначала с мелкой сошкой поговорю.

Спустя пару минут, передо мной сидели взятые на галере ваирцы, два самых заурядных крепких мужика с фингалами под глазами. Я их спросил, кто они, с какого острова, поинтересовался фамилией капитана и целью похода галеры, и они, люди по жизни тертые и битые, запираться не стали. Оба моряка, которые не знали моих истинных намерений, имели надежду на то, что останутся жить. Может быть, станут рабами, но продолжат свое существование. А затем, попробуют сбежать и вернуться на родину, где они снова встанут на палубу корабля, и смогут опять грабить мирных людей, жечь поселки и насиловать женщин. А вот хрен они угадали! Участь этих людей, стародавних врагов нашего рода и всей северной окраины Оствера, уже решена. Но своих намерений я не раскрывал, а слушал их слова, задавал наводящие вопросы и впитывал в себя информацию, которую сразу же раскладывал по полочкам.

Итак, в гости к моим берегам пожаловал знаменитый ваирский капитан с острова Дацке, Айфрэ Лютвир, по прозвищу Наглый. Кстати сказать, прямой потомок бывшего имперского полковника и островного короля Лютвира. И моряки подтвердили, что в бухту Йор-Тахат они пришли не впервые. Оба они служили в команде галеры больше года, и за это время корабль посещал самую северную гавань Графства Ройхо девять раз. А помимо 'Счастливого Ветра' были еще два судна, которые выполняли заказы барона Арьяна. И обычно, они перевозили наркотики, редкие драгоценные камни, людей и крупные суммы денег, то есть именно то, о чем говорил распустивший перед Сховеком свой язык неосторожный трактирщик. Этот поход от предыдущих, поначалу, до нападения моих воинов на пиратов, ничем не отличался. Стояла задача придти в бухту, забрать одного человека и высадить его на острове Дацке. Больше ничего особо важного ваирцы не знали. И хотя, моряков можно было потрусить на предмет сведений об их родине, этим займутся воины Амата. А затем, по горлу ножом, и покойтесь с миром лихие пираты. Оставлять пленников нельзя, сболтнут лишнего, и пойдут слухи гулять, а держать их под постоянным контролем мои люди не могут. Так что, они лишние свидетели, которые в любом случае обречены.

Пиратов увели, и настала очередь вожака пиратов, благородного Айфрэ Лютвира, который уже не выглядел прежним франтом. И в изорванной шелковой одежде, разбитым в кровь лицом и опухшими губами-лепешками, он больше напоминал бродягу из подворотни.

— Поговорим? — подкидывая в огонь крупный сучок, предложил я.

Айфрэ оглянулся назад, никого за спиной не обнаружил, и попробовал дернуть связанными руками. Но сыромятные кожаные ремни держали его кисти крепко и, шмыгнув сукровицей в носу, Лютвир сплюнул, кивнул головой, и горделиво приподнял подбородок:

— Можно и поговорить, только надо бы узнать, кто ты, и руки мне развязать.

— С первым все просто, капитан Наглый, — усмехнувшись, я назвал Лютвира по прозвищу. — Я хозяин этих земель, граф Уркварт Ройхо. А вот со вторым, не обессудь, сиди связанным, а то больно ты

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату