отчёте, — что единокровные братья, которым отдавалось предпочтение, имели с самками общего отца, но разных матерей». Журнал «Discover» (декабрь 1988) сообщал об исследованиях, которые показали, что «самцы ос обычно спариваются со своими сёстрами». Поскольку один самец осы оплодотворяет множество самок, предпочтение оказывалось единокровным сёстрам, то есть имевшим того же отца, но другую мать. Похоже, законы наследования аннунаков — это не просто причуда.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

МАТЬ ПО ИМЕНИ ЕВА

Прослеживая аккадские, а затем и шумерские корни Библии, можно понять истинный смысл библейских историй, и особенно тех, что изложены в Книге Бытия. Тот факт, что многие шумерские слова имеют не одно, а несколько значений, — в большинстве случаев, но не всегда, это объясняется исходными пиктограммами — служит главным препятствием для понимания шумерских таблиц и требует серьёзного внимания к контексту. С другой стороны, склонность шумерских авторов широко использовать игру слов, делает чтение их текстов увлекательным занятием.

Так, например, анализируя библейскую историю о Содоме и Гоморре, я указал на то, что «соляной столб», в который превратилась жена Лота, оглянувшаяся посмотреть, что происходит в городе, в оригинальном шумерском варианте звучит как «столб водяного пара». Поскольку шумеры добывали соль в окутанных испарениями болотах, оригинальный шумерский термин «нимур» обозначает одновременно и «соль», и «пар». Несчастная жена Лота испарилась, а не превратилась в соль — в результате ядерных взрывов, уничтоживших мятежные города.

Что касается библейской истории Евы, то именно знаменитый специалист по истории шумерской цивилизации Сэмюэл Н. Крамер первым указал на то, что её имя, которое переводится с древнееврейского как «та, в которой жизнь», а также её происхождение из ребра

Адама, вполне возможно, уходят корнями в неоднозначность шумерского слова «ти», которое обозначает одновременно и «жизнь», и «ребро».

В предыдущей главе уже упоминались некоторые оригинальные или двойные значения слов. Дополнительную информацию о Еве и её происхождении можно получить путём сравнения Библии с шумерскими текстами и анализа шумерской терминологии.

Как мы уже видели, манипуляции с генами проводились Энки и Нинту в специальном помещении, которое в аккадской версии мифа называлось «Бит Шимти» — «дом, где вдыхается ветер жизни». Это название точно передаёт назначение этого специального помещения, то есть лаборатории. Однако здесь следует принять во внимание склонность шумеров к игре слов — это прольёт дополнительный свет на источники историй о ребре Адама, об использовании глины и о дыхании жизни.

Как уже отмечалось выше, аккадское название происходит от шумерского термина ШИ.ИМ.ТИ, составного слова, смысл каждого из трёх компонентов которого обогащается и усиливается при объединении с остальными двумя. «Ши» — это то, что в Библии названо словом нефеш, которое обычно переводится как «душа», но имеет более точное значение — «дыхание жизни». «Им» имеет несколько значений в зависимости от контекста. Это слово может обозначать «ветер», а может и «бок». В текстах по астрономии оно указывает на спутник, который находится «бок о бок» с планетой, в геометрических трактатах оно обозначает сторону квадрата или треугольника, а в анатомии — ребро. Древнееврейский синоним «села» и сегодня обозначает как сторону геометрической фигуры, так и ребро человека. И что самое Удивительное, слово «им» имеет и четвёртое значение — «глина»…

Слово «ти» делает шумерскую лингвистическую головоломку ещё занимательнее — как будто множества значений «им» (ветер/бок/ребро/глина) недостаточно. Оно, как уже отмечалось раньше, имеет два значения: «жизнь» и «ребро» — последнее аналогично аккадскому слову «силу», от которого произошло древнееврейское «села». Удвоенное ТИ.ТИ обозначает «чрево», содержащее плод. А аккадское слово «титу», как это ни удивительно, имеет значение «глина», и именно от него произошло древнееврейское «тит». Таким образом, компонент «ти» из шумерского названия лаборатории ШИ.ИМ.ТИ имеет несколько значений: жизнь, глина, чрево, ребро.

В отсутствие шумерского оригинала, который мог послужить основой для составителей Книги Бытия, нельзя точно сказать, почему было выбрано значение «ребро» — потому что его передают два компонента, «им» и «ти» или потому что оно даёт возможность социального толкования, как демонстрируют следующие строки:

И навёл Господь Бог на человека крепкий сон; и, когда он уснул, взял одно из ребр его, и закрыл то место плотию. И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привёл её к человеку.

И сказал человек: вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет называться женою: ибо взята от мужа.

Потому оставит человек отца своего и мать свою, и прилепится к жене своей; и будут одна плоть.

В повествовании о сотворении человеку пары говорится о том, что Адам, помещённый в Эдин, чтобы ухаживать и за садами и охранять их, был один. «И сказал Господь Бог: не хорошо быть человеку одному; сотворим ему помощника, соответственного ему». Совершенно очевидно, что это продолжение версии, по которой Адам был сотворён один, а не варианта, когда создавались одновременно мужчины и женщины.

Чтобы разрешить это кажущееся противоречие, следует вспомнить о последовательности создания человека. Сначала был создан один мужчина «лулу», или «смешанный», а затем оплодотворённые яйцеклетки самок обезьяночеловека были смешаны с сывороткой крови и спермой молодого аннунака, поделены на группы и помещены в «форму», где они приобрели мужские или женские характеристики. Из имплантированных в матки «богинь рожденья» эмбрионов на свет появились семь мужчин и семь женщин. Однако эти «смешанные существа» были гибридами, не способными давать потомство. Чтобы получить большее количество людей, требовалось вновь и вновь повторять процесс.

На определённом этапе стало ясно, что этот метод производства слуг недостаточно хорош. Следовало найти способ получения людей без привлечения женщин аннунаков. В результате Энки и Нинту выполнили вторую манипуляцию с генами, дав человеку способность самостоятельно размножаться. Для того чтобы дать потомство, Адам должен был иметь полностью совместимую женщину. Как и почему она была создана, поведано в истории о ребре Адама и об Эдемском саде.

Рассказ о сотворении женщины из ребра напоминает краткую запись в медицинском журнале. В недвусмысленных терминах в нём описывается серьёзная операция, которая довольно распространена в наши дни и во время которой близкий родственник (например, отец или сестра) отдаёт орган для трансплантации. Современная медицина все чаще прибегает к трансплантации костного мозга при раке и поражении иммунной системы.

В библейском рассказе донором является Адам. Он подвергается общей анестезии и засыпает. Затем у него Делают надрез и извлекают ребро. Рану зашивают, и дают Адаму время отдохнуть и восстановить силы.

Далее операция продолжалась без Адама. Господь теперь использовал костную ткань, чтобы создать женщину — не сотворить, а создать. Разница в терминологии здесь очень важна; она указывает, что женщина, о которой идёт речь, уже существовала, но ей требовались некоторые усовершенствования, чтобы стать парой Адаму. Зачем было нужно ребро и что именно из него получили, можно догадаться по другим значениям корней «им» и «ти» — жизнь, чрево, глина. Может быть, женщине был имплантирован костный мозг Адама? К сожалению, в Библии не описывается, какие манипуляции были проделаны с женщиной (Адам назвал её Евой), а соответствующие шумерские тексты до сих пор не найдены. Однако нечто подобное могло иметь место — на это указывают строчки из перевода поэмы «Атрахазис» на ассирийский язык (примерно 850 год до нашей эры), которые перекликаются с библейскими стихами,

Вы читаете Назад в будущее
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату