Глава 41

Не теряет ли он рассудок? Ведь то, что ему снова пришло сегодня в голову, должно представлять интерес или для правосудия, или для психиатра. Видите ли, метеорит мог быть обычным земным камнем, сброшенный с крыши ближайшего здания с тем, чтобы попасть в него.

Слишком экзотичен способ, вероятность удачи в котором ничтожна мала? Но зато, какая блестящая возможность все списать на несчастный случай или элементарное хулиганство. Что же касается процента «попаданий», то кто мешает злоумышленникам аналогичную попытку повторить, причем неоднократно? Особенно если они, а, судя по всему, так оно и есть, не торопятся.

Или полицейский, удостоверением которого Клод даже не поинтересовался. Можно ли быть уверенным в «подлинности» стража порядка?

О хозяине подозрительной легковушки вообще лучше не вспоминать. Вылетел на ней, словно снаряд из пушки. Даже не пытался свернуть вбок или нажать на педаль тормоза. Настоятельно интересовался, жив ли потерпевший. Потом слишком уж легко подкупил регулировщика. Что дало возможность, подобно Летучему голландцу, исчезнуть с места происшествия. Впрочем, если они с полицейским из одной банды, то процесс дачи взятки был просто разыгран.

А водитель пожарной машины? Почему он до сих пор не принимал его в расчет? Даже за незначительное повреждение муниципального имущества, а таковым является автомобиль, персональная ответственность очень велика. И что же, он великодушно не стал разбираться с безусловным виновником столкновения? Решив раскошелиться лично. Или его тоже подкупил неизвестный?! А может, они все — заодно?

Как в этой запутанной ситуации поступить, чтобы не запутаться еще больше? Обратиться в полицию в надежде отыскать дежурившего в тот день на злополучном перекрестке регулировщика? Ну, и что ему это даст?

Если выяснится, что их человек там вообще не находился, упростит ли это ситуацию? Нисколько. Просто посмотрят, как на дурачка. Дескать, им бы с наглеющими повстанцами справиться, а тут — бредни полоумного.

Если же окажется, что регулировщик, в самом деле, нес службу на абсолютно законных основаниях, им обязательно устроят очную ставку. Как себя в этой ситуации вести? Может получиться, тот — а, скорее всего, именно так и будет! — напрочь откажется, что когда-либо Клода видел. Доказать обратное не удастся — никто не станет выслушивать постороннего. А вот на нем за попытку «очернить» белого и пушистого стража порядка могут отыграться. И поиск справедливости себе дороже выйдет! Особенно учитывая, что в стране все так зыбко и ненадежно.

Так он и не сумел ответить на вопрос: все ли участники дорожного происшествия — звенья одной цепи, хладнокровные статистики в умело срежиссированном кем-то спектакле?

Глава 42

— Алло, это Бинго! Здравствуй, старина!

— Привет, привет! Давненько тебя не слышал!

— Сам виноват! Как женился, так приятелю носа не кажешь.

— Да как-то не получается. Извини!

— Пустое! Не переживай. Как жизнь?

— Пройдя все круги ада, угодил прямиком в рай.

— Наслышан! Тесть у тебя, как мне недавно шепнули, — фигура в мире бизнеса достаточно известная.

— Я, к твоему сведению, с ним виделся всего несколько раз. Мы с Иреной с первого дня живем отдельно. К тому же, ходить по гостям, даже к ее отцу, не любим. Он тоже, если откровенно, заглядывает крайне редко. И то, в основном, — так получается — в мое отсутствие. Впрочем, меня это устраивает — женился-то не на нем, а на дочери. А ты как?

— Кручусь, как тифозная вошь на антибиотиковой игле!

— Так много дел?

— У наемных работников по-другому не бывает…

— А в свободное время чем занимаешься?

— Вот недавно, например, посетил родные места.

— Я тоже был на малой родине.

— Позвонил бы, съездили бы на пару. Все веселее.

— В следующий раз так и сделаем… А в этот, пардон, не догадался… Но знаешь, зачем я, собственно, звоню?

— Откуда? Я же не звездочет.

— По дороге подобрал девчушку.

— И что, впоследствии хорошо провел с нею время?

— Вовсе нет! Высадил через несколько десятков миль.

— Так в чем же дело?

— Уже когда мы с Венерой — таково имя попутчицы — распрощались, я задумался: на кого она разительно похожа?

— Ну, и на кого же? На Наоми Кэмбелл?

— Не угадал!

— Тогда на кого?

— На… тебя!

— На меня?!

— Как две капли воды.

— А ты ничего не путаешь?

— Обижаешь! Более того, если бы я не знал, каким скромником ты был в колледже, то решил бы однозначно: девушка — твое внебрачное дитя.

— Скажешь такое!

— Что-то голос у тебя не очень убедительный, дружище! Как бы я не накаркал.

— Не передергивай!

— Не буду.

— Вот и договорились.

— Тогда — до свидания!

— Бывай!

Глава 43

Возвращаясь домой, Хлоуп вспомнил, что намеревался завезти в стирку одежду.

— Ладно, сделаю это завтра! — махнул раздраженно рукой. — Хотя в обычной ситуации у меня с памятью, тьфу-тьфу, все в порядке.

Домработница с недавних пор приходила к нему через день. Поэтому пришлось самому достать стакан, бутылку кальвадоса и внушительный пакет сушеных кальмаров. Первую, весьма солидную, порцию хватанул стоя. Налил следующую. Немного поразмышлял и тоже выпил. Приговорив третью, развалился

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату