многочисленным зарубкам, которые имелись на шесте.
— Вы пойдете первой, — сказал сэр Кофус и подсадил Дороти. Когда она поднялась немного, на шест полез Страшила, придерживая развевающиеся полы халата. Следующим был Токо.
— А я пойду последним, — заявил рыцарь.
Но только он поставил ногу на первую зарубку, как внезапно тронный зал огласился отчаянным воплем.
Глава девятнадцатая. Убежать не удалось
Вопил Верблюша. Внезапно проснувшись, он увидел, что все его покинули.
— Ой-ой-ой, где же мой караван-баши? — рыдал он. — Вернись, вернись!
— Тише ты! — прорычал Трусливый Лев. — Ты что, хочешь, чтобы из-за нас Дороти и все остальные попали в тюрьму? Мы не может лезть по шесту, нам придется остаться здесь. Авось выкрутимся!
— Ой, как плохо, как печально, — плакал весёлый верблюд. Он так горько всхлипывал, что его услышала Дороти, хотя и была выше всех на шесте.
— Ой! — воскликнула она с раскаянием. — Что же мы делаем! Как можно бросить здесь Трусливого Льва! Как я могла забыть о нём!
— Ты добрая девочка, — сказал рыцарь. — А ведь Лев и сам не напомнил о себе. Вот это настоящая отвага!
— Спускаемся немедленно! Я не сделаю ни шагу без Льва, — заявил Страшила. Он так разволновался, что не удержался на шесте и полетел вниз, по дороге задев шлем сэра Кофуса. Теперь шлем сидел набекрень. Все стали поспешно спускаться, и скоро вся компания оказалась у подножия волшебного шеста.
— Придётся придумать какой-нибудь другой план, — сказал Страшила, с тревогой выглядывая в окно. Небо посветлело и появились первые проблески зари. Верблюша с трудом подавил рыдания и тесно прижался к сэру Кофусу. А Дромадёр по-прежнему спокойно спал.
«Всё к лучшему, — думал Страшила, — уж очень долго пришлось бы подниматься», — ему вспомнилось, как долго он падал.
— Придумал!
— Что? — взволнованно спросила Дороти.
— Удивительно, как я раньше до этого не додумался! Наконец-то мои мозги заработали. Я просто отрекусь от престола! — торжествующе воскликнул Страшила. — Отрекусь от престола, произнесу прощальную речь и спокойно вернусь с вами в Изумрудный Город!
— А если они не отпустят ваше пресветлое величество? — с опаской спросил Токо. — А что, если колдовство Великого Чародея сработает раньше, чем вы успеете произнести свою речь?
— Пробьёмся! — заверил его сэр Кофус, вращая в воздухе мечом.
— Рассчитывайте на меня, — прорычал Трусливый Лев, — хотя я считаю, что вы напрасно ради меня вернулись.
— Ну и ладно! — весело согласился Страшила. — А теперь, когда мы всё решили, можем отдохнуть и скоротать время до утра. Погаси фонари, Типунчик. Мы с Дороти сядем на троне, а вы все располагайтесь поближе к нам.
Сэр Кофус разбудил Дромадёра и подтащил его поближе к трону, после чего тот немедленно улёгся на пол и снова заснул. Верблюша прохаживался по залу, подъедая цветочки из ваз. Трусливый Лев сел у ног Дороти, а сэр Кофус и Везунчик Токо устроились на первой ступеньке громадного серебряного трона. Дороти рассказала Страшиле о Копусе и копушах, о конфетном великане и Стопграде. Страшила рассказал о своей победе над королём Золотого Острова.
— А где сейчас этот волшебный веер? — спросила Дороти, когда рассказ был окончен.
Страшила широко улыбнулся и, пошарив в поместительном кармане халата, достал веер, а заодно с ним и зонтик, тоже найденный на шесте.
— Ты знаешь, — признался он, — я так ни разу и не вспомнил о них после битвы. Да и немудрено, столько всего случилось. Я их хочу подарить тебе, Дороти, и веер, и зонт.
— Мне! — воскликнула девочка в полном восторге. — Дай-ка я рассмотрю их как следует.
Страшила протянул ей веер и зонтик. И тут Везунчик Токо так задрожал, что свалился с тронной ступеньки.
— Прошу вас! — Он кое-как поднялся на ноги и с мольбой протянул к Дороти руки. — Очень прошу вас, не раскрывайте этот веер.
— Дороти привыкла к волшебству, Типунчик, не волнуйся так, — успокоил его Страшила.
— Ещё бы! — с достоинством подтвердила Дороти. — И этот веер очень пригодится. Если кто-нибудь опять попробует завоевать Оз, мы их просто отвеем прочь.
Она выдернула волосок из львиной гривы, обвила его вокруг веера и осторожно положила в карман платья. Зонтик она повесила себе на руку.
— А вдруг Озма посмотрит на волшебную картинку и пожелает, чтобы мы оказались в Изумрудном Городе! — сказала она после недолгого молчания.
— Очень сомневаюсь, — пробормотал во сне Дромадёр.
— Удивительное животное! — воскликнул рыцарь. — Что толку во всем сомневаться!
— Т-с-с! — прошептал вдруг Страшила. — Я слышу шаги.
— Иди сюда! — тихонько сказал сэр Кофус, обращаясь к Верблюше, который в это время жевал бумажный фонарь в дальнем углу зала. Послушное животное тут же подбежало на зов и, с некоторым усилием проглотив остатки фонаря, улеглось рядом со своим спящим товарищем.
— Что бы ни случилось, мы должны держаться вместе, — сказал рыцарь. — Что это?..
Дороти вскрикнула и ухватилась одной рукой за Страшилу, а другой за подлокотник трона.
Солнце наконец взошло. Раздался барабанный бой и звуки труб, и в дверях тронного зала показалась удивительная процессия. Как ни была богата приключениями жизнь Дороти, ничего подобного она никогда не видела.
Глава двадцатая. Дороти срывает церемонию
— Вот это караван! — Восхищённый Верблюша вскочил на ноги. — Вот это здорово!
— Очень сомневаюсь. — Дромадёр нехотя разлепил заспанные глаза и соизволил поглядеть на марширующих серебрян. Впереди выступали музыканты, играя на сверкающих серебряных трубах и флейтах. За ними шествовали Великий Чав-Чав и маршал Руби-Бей в роскошных шёлковых одеяниях. Далее шли три принца-сына, увешанные драгоценными цепочками с самоцветами и многочисленными медалями, и пятнадцать принцев-внуков, напоминающих в своих кимоно серебристых бабочек. За принцами несли паланкин с принцессой Белой Орхидеей. Ее лицо было скромно закрыто вуалью. Далее толпились пышно