Существо, идеально гармонировавшее с цветовым решением гостиной, более всего напоминало небольшой золотистый и неимоверно пушистый шарик на лапках. 'Шарик' столкнул с сервировочного столика очередной бокал, задумчиво послушал, с каким хрустальным звоном он разлетелся на искрящиеся в солнечном свете летнего утра осколки. Потом глянул на хозяйку огромными синими глазами и взмахнул длиннющими ресницами.

  Редкостный дикати, или попросту Дик - совершенное существо для домашнего содержания, не требующее никакого особого ухода и иной пищи, кроме чистой энергии, имел одну небольшую слабость. Он обожал звон разбитого стекла, предпочтительно хрусталя, и тащил в свое укромное гнездышко, устроенное в большой плетеной корзинке рядом с постелью Бэль, самые красивые разноцветные осколки.

  - Ох, Дик, ну что мне с тобой делать, - вздохнула принцесса, невольно копируя ворчание нянюшки, и тут же, заслышав в коридоре чьи-то приближающиеся шаги, скомандовала: - Бежим, пока нам не попало!

  Схватив зверушку в охапку, девчушка пулей вылетела из гостиной через вторую дверь, распахнутую в соседнюю комнату, только взметнулась колоколом длинная юбка синего платья. Но, прежде чем убежать достаточно далеко, Бэль еще успела услышать сдавленный вопль слуги, узревшего последствия игры крошки дикати, самого безвредного и безобидного животного на свете.

  Нрэн, купивший сестренке зверька шесть лет назад, очень скоро, увидав осколки своего любимого белого сервиза с золотой росписью, совершенно точно убедился, что ему осмелились подсунуть бракованный экземпляр дикати. Но обменять его на другой, качественный, так и не смог. Не желая расставаться с любимцем, Бэль закатила дикий скандал с громким ревом, и 'бракованного' малыша с преступными наклонностями и родословной более длинной и куда более пышной, чем у всей королевской семьи Лоуленда, пришлось оставить. Так принцесса обрела еще одного товарища для игр и проказ.

  Поняв, что гроза миновала, и слуга не пустился в погоню за бедокурами, желтый пушистый комочек выбрался из рук принцессы и, вскарабкавшись ей на плечо, начал что-то тихо мурлыкать хозяйке на ушко, щекоча шею мягкой шерсткой. Глаза дикати из фанатично-синих стали умиротворенно-зелеными, как у Лейма в добром расположении духа.

  - Чем бы заняться? - пробираясь по коридору, начала вслух размышлять Бэль, советуясь с Диком. - Может, пойдем погуляем в Садах?

  - А может, заглянете на урок законоведения, ваше высочество? - послышался над ухом ироничный голос лорда Дайвела, штатного учителя королевской семьи Лоуленда. И худощавая цепкая рука мужчины опустилась на худенькое плечико девчушки, заблаговременно пресекая всякую возможность побега. С лукавым прищуром взирал дворянин на принцессу.

  Бэль подняла скорбный взгляд на учителя и, скорчив несчастную мину, печально кивнула. Сегодня хитрый лорд Дайвел переиграл ее, значит, в следующий раз нужно будет спрятаться получше. Ах, если б не пришлось разыскивать Дика!

  Девчушка не видела никакого толка в том, чтобы сидеть несколько часов на одном месте и пытаться запомнить то, что сочинили одни люди, чтобы запутать других, и в чем теперь надлежало плутать ей. Вот Бэль и старалась по мере сил и возможностей избегать нудных уроков, подобных законоведению, хотя сам лорд Дайвел, сухощавый мужчина с вечно ироничным прищуром и кривоватой улыбкой, ей нравился. Чем- то он напоминал девочке брата Джея. Но все равно, куда больше, чем законоведение, принцесса любила музыку и литературу.

  В свою очередь лорд Дайвел совершенного точно сознавал, что его маленькая ученица, в отличие от большинства членов королевской семьи Лоуленда, которых ему доводилось учить, не испытывает никакого интеллектуального удовольствия от уроков законоведения. Бэль безнадежно путалась в дебрях законов и многочисленных поправок, дополнений, распоряжений, постановлений и приказов. Но долг учителя и внушительная зарплата, выплачиваемая из королевской казны, не оставляли мужчине иного выхода, кроме как попытаться вложить в хорошенькую головку избалованной многочисленной родней, мягкосердечной девчушки хотя бы элементарные представления об основных законах государства, их смысле и предназначении.

  Пока Бэль только конвоировали на урок, в одной из комнат замка уже кипела напряженная работа. Король Лимбер доблестно сражался с горой бумаг, накопившейся за два выходных дня, которые он себе позволил, чтобы устроить экскурсию по новому кварталу борделей, открывшемуся в столице развлечений мира Альфорс. И теперь его величество ждали пять массивных папок с документами, требующими визы короля, которые были набиты так плотно, что едва закрывались. Пока монарх добрался лишь до середины первой, несмотря на то, что работал с почти механической скоростью. В несколько секунд Лимбер охватывал глазами содержание очередного документа, подписывал его или четким убористым почерком накладывал свою высочайшую резолюцию, на основании которой строили свою работу иные службы.

  На третьей бумаге от конца первой папки кто-то резко постучал в дверь кабинета, и внутрь быстро просочился сухопарый мужчина с очень настороженным выражением лица в обрамлении почти траурно- темного серого камзола, расшитого жемчугом. В руках у него было несколько бумаг.

  - Чего тебе? - недобро нахмурился король Лимбер при виде одного из своих секретарей. То, что Гермит осмелился потревожить его во время работы (на это мало кто отважился бы), должно было означать лишь одно: появилось нечто важное, требующее немедленного внимания его величества. Лимбер уже предчувствовал, что это 'нечто' придется ему не по вкусу.

  Секретарь тоже прекрасно это понимал. Но понимал он так же и то, что известие слишком странное и важное для того, чтобы считаться с дурным настроением короля.

  - Послание, доставленное телепортом из Жиотоважа - мира Грани. Правление Трех Варов запрашивает разрешения на визит полного посольства в Лоуленд. Впервые за всю историю существования их государства.

  Лицо Лимбера осталось непроницаемым, но во рту мужчина почувствовал вкус уксуса и властно протянул руку за бумагами, дурные предчувствия начинали оправдываться.

  Секретарь приблизился и с поклоном протянул документы королю. Тот быстро проглядел их и бросил:

  - Приготовь официальное приглашение за моей подписью. Мы ждем их через пять дней, пусть воспользуются южным телепортом.

  - Осмелюсь спросить, ваше величество, кому будет поручена подготовка встречи? - вежливо поинтересовался секретарь, ничем не выдавая удивления от столь стремительного положительного решения монарха, ненавидевшего посольства всей душой.

  - Принцу Мелиору, - процедил король и жестом приказал секретарю удалиться.

  Гермит тут же исчез за дверью, а Лимбер позволил себе нахмуриться и задумчиво побарабанить по столу пальцами. Прошло уже шесть лет с того времени, как в руки лоулендцев попала информация по Жиотоважу, извлеченная из маскарадного костюма 'вероломно' убитого и дочиста ограбленного посла и шпиона по совместительству Тарака Ро'дольски из Чалнура. Король начал успокаиваться, считая, что единственный сведущий в этом щекотливом деле тип унес свои знания в следующую инкарнацию.

  Но вот теперь накасалось это проклятое полное посольство (полное - значит орава ртов в тридцать, не меньше), и нужно было снова гадать, а не связан ли предстоящий визит жиотоважцев с 'небольшим недоразумением', случившимся тогда шесть лет назад в священном Храме Великого и Благостного Кристалла Авитрегона. По сведениям короля тогда ночью исчез с алтаря сам кристалл, а три жрицы- хранительницы, посвященные Великому и Благостному, стали жертвами неизвестного насильника, причем младшей из жриц едва минуло десять лет. В результате этих трагических событий мир грани Жиотоваж утратил Источник Силы, делавший его принадлежащим Мэссленду, и после проявления иного спящего Источника фактически попал под юрисдикцию Лоуленда.

  Итак, что бы ни означало намерение Жиотоважа побывать с посольством в Мире Узла - Лоуленде, лучше им не отказывать, и для Лимбера это значило только одно: жди суматохи, проблем и сомнений, ну а дабы мучиться не одному, его величество сплел заклинание связи и мрачно буркнул:

  - Иди сюда, пора заняться делом.

  Красавец блондин в элегантном черном костюме, расшитом жемчугом и сапфирами и бледно-

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×