неправильная 159

первоначальная языков 48 праформа 52

самобытная творений духа 63 синтез внутренней и внешней —

107

слова 110

совершенство — словесного единства 145 совершенство — языка 67 техническая — языка 223 внешняяхудожественная —

поэзии 186

чистые 270, 317

отсутствие чувства 316

фонетическая 100

характерная языка 71

языковая 45, 158, 278: язык приближает человека к пониманию запечатленной в природе всеобщей —, в которой можно видеть развертывание (пусть непостижимое) духовных сил 81; язык не просто переносит какую-то неопределенную массу материальных элементов из природы в нашу душу, он несет в себе еще и то, что предстает нам во всей совокупности бытия как — 81; форма каждого языка находится в неразрывной связи с духовными задатками народа и с той силой, которая порождает и преобразует эту форму 74; народы неохотно меняют —, в которую они привыкли облекать свои мысли 221; где языковая — ясно и живо наличествует в сознании, она вмешивается во внешние процессы развития, управляющие внешней стороной образования языка 204; по самой своей природе — языка есть синтез отдельных, в противоположность ей рассматриваемых как материя, элементов в своей духовном единстве 73; понятие — открывает исследователю путь к постижению тайн языка, к выяснению его сущности 72; формы нескольких языков могут совпасть в какой-то еще более общей —; и к одной — восходят по существу формы всех языков, если только речь идет о самых общих чертах 74; форма всех языков в своих существенных чертах должна быть одинаковой 227; абстрактные — (флективная, агглютинативная, инкорпорирующая) и их отличие от конкретных, реально представленных — 229; противопоставления языков с полностью закономерной и отклоняющейся от этой полной закономерности формой 231; языки с неправильной — 159 праформа (исконная —) 52

— конкретная различных языков включает в себя, поскольку она отклоняется от закономерного строения, всегда и одновременно негативную часть (обусловленную ограничениями, наложенными в момент формирования) и позитивную (побуждающую несовершенное устройство стремиться к универсальной цели) 246; при наблюдении языка как такового должна быть вскрыта —, которая среди всех мыслимых — более всего соответствует задачам языка, такой — должна быть та, которая более всего подходит для общей направленности человеческого духа 228, 229; конкретные языки обладают тем большим богатством форм, чем они из- начальнее 162; в каждом языке есть возможность отыскать единую —, из которой вытекает своеобразие его строя 160; понятием — не исключается из языка ничто фактическое и индивидуальное 73 сохранение — в целом, несмотря на множество лакун в отдельных — 222 разрушенная — восстанавливается в совершенно новом виде, но дух ее по-прежнему витает над новым образованием 223; см. еще с. 50, 53, 70–72, 81, 102, 103, 104, 161, 163, 183, 186, 188, 222, 223, 245, 246, 254, 262, 267, 315

форма внешняя 107, 122, 174, 192–193; см. характер языка 167

форма внутренняя 96, 107, 118, 119, 143; 216: общая для

всех языков единая 242;

язык, лишенный своевременного вмешательства со стороны —, пассивно следует в своем развитии свойственным ему аналогиям 216 форма грамматическая 72, 92, 102, 125, 243, 263, 317, 319: — ы ввиду своей тонкой интеллектуальной природы существуют скорее в уме, чем материально, и, выявляя себя, закрепляются в звуках 319

звуковая форма (языков) 92, 96,

99, 103, 107, 235, 271;,

искусно образованная мелодически и ритмически, в свою очередь оказывает обратное воздействие на дух 128; влияние — на внутреннюю

форму 97; это та форма,

которая создана языком для выражения мысли; — можно представить и как некий каркас, в который как бы встраивается язык 96; — представляет собой подлинно конститутивное и ведущее начало различия языков 75, 97;в качестве стимулирующей или препятствующей силы противопоставляет себя внутренней тенденции языка 75; находится в зависимости от общих духовных склонностей нации 75; применение уже существующей

для внутренних целей языка 96

речевое воплощение 235

собственно телесная языка 271; употребление — как таковой для обозначения предметов и для связи мыслей 75; обозначение понятий и законы построения речи как главнейшие моменты — 103

См. еще с. 96, 97, 99 формальный 242, 315 формирование языка 96, 97, 219, 308

формотворчество; фонетическое — 107 Функция 199, 213, 260, 344 функционирование: — языка в широчайшем его объеме (не просто в его

отношении к речи…, но и в его от. ношении к деятельности мышления и чувственного восприятия) 75

Характер 175

языков 55, 162, 167, 169, 171, 183, 271, 304: —есть наиболее определенное из всего, что есть в языке 174; — несет в себе требование высшей индивидуализации предмета 174; — есть не подчинение различных проявлений одному закону, а приближение сущности к какому- либо идеалу 322; — языка запечатлен в каждом выражении и в каждом соединении выражений 318; различие — языков совсем не обязательно должно сводиться к абсолютному превосходству одних над другими 169; основа для развития — в языках есть настроенность духа 171; — есть естественное следствие непрекращающегося воздействия, которое оказывает на язык духовное своеобразие нации 167; образ мысли и мироощущение народа, придающее окраску и его языку, с самого начала воздействуют на этот — 163; — языка складывается из национальной общности и из особенного, в каждом языке своего, внутреннего стремления 166; — есть естественное следствие непрекращающегося воздействия, которое оказывает на язык духовное своеобразие нации 167; — заключается в способе соединения мысли со звуками 167; язык есть удобное средство для создания —; только в языке запечатлен весь национальный — 303; по языкам легче узнать — нации, чем по ее нравам, обычаям, деяниям 167, 168

— языков противостоит их

структуре 163, 164 распознавание — в языке 88,

178, 181 изменение — языка 271 языковой — народа 312 взаимовлияние — языка, поэзии

и прозы 186 кристаллизация — языка, пригодного для того, чтобы более или менее совершенно выразить любую мысль 308

отдельной личности и целого народа 59

наций 177s

— нации обнаруживает свою неповторимую самобытность во всех сферах, но больше всего его отражений именно в языке 172

взаимодействие межд- наций и — языков 183 признаки распознавания характера в языке 178, 181; см. также с. 55, 69, 99, 101, 143, 163, 164, 165, 170, 241, 272

Целое 176; словарный запас мертвых языков представляет собой закрытое— 112; языку в каждый момент его бытия должно быть свойственно все, благодаря чему он становится единым — 308; в силу своей членораздельности слово предстает перед слушателем как часть бесконечного — (языка) 78; образование каждой части системы происходит с учетом смутно ощущаемого — 151; категории сами по себе образуют взаимосвязанное —, систематическая завершенность которого в большей или меньшей мере пронизывает все языки 119; говорящий всегда исходит из — предложения 145, 150; слово как целое 78, 112; см. еще с. 68, 126, 149, 223, 313, 314

целостность (см. тотальность): основным правилом должно стать изучение каждого отдельного языка

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату