Именно на это нацелены попытки отменить лингвистические изменения.
Самый яркий пример – Ирландия. Иноземцы вторглись и завоевали эту страну, экспроприировали землевладельцев, разрушили её цивилизацию, установили деспотичный режим и пытались силой оружия обратить людей в вероисповедание, которое они презирали. Насаждение чуждого вероисповедания не заставило ирландцев отказаться от католицизма. Но английский язык вытеснил гэльский язык. Когда позднее ирландцы постепенно обуздали иностранных угнетателей и, в конце концов, обрели политическую независимость, большинство из них лингвистически уже не отличались от англичан. Они разговаривали на английском языке, а их выдающиеся писатели писали английские книги, некоторые их которых входят в число самых выдающихся образцов мировой литературы.
Такое положение дел затрагивает чувства многих ирландцев Они стремятся побудить своих сограждан вернуться к наречию, на котором их предки разговаривали в давно ушедшем прошлом. Мало кто выступает против этих попыток. Немногие имеют мужество открыто бороться против популярных движений, а радикальный национализм, после социализма, является самой популярной идеологией. Никто не хочет рисковать получить клеймо врага народа. Но лингвистической реформе молчаливо противостоят мощные силы. Люди цепляются за язык, на котором говорят, вне зависимости от того, кто желает его подавить – иноземные деспоты или отечественные фанатики. Современные ирландцы полностью отдают себе отчёт в преимуществах, которые они получают за счёт того, что английский язык является основным языком современной цивилизации, который должен учить каждый, чтобы прочитать много важных книг или принять участие в международной торговле, в мировых делах и в великих идеологических движениях. Именно потому, что ирландцы являются цивилизованной нацией, чьи авторы пишут не для ограниченной аудитории, а для всех образованных людей, шансы, что английский язык будет заменён гэльским, незначительны. Никакая ностальгическая сентиментальность не может изменить этих обстоятельств.
Следует отметить, что лингвистические устремления ирландских националистов опирались на одну из самых распространённых политических доктрин XIX в. Принцип национализма, разделявшийся всеми народами Европы, постулирует, что каждая лингвистическая группа должна образовывать независимое государство, и это государство должно охватывать всех людей, говорящих на одном языке <
Язык – это не просто совокупность фонетических знаков. Это инструмент мышления и деятельности. Его словарь и грамматика приспособлены к складу ума индивидов, которым он служит. Живой язык – на котором разговаривают, пишут и читают живые люди – непрерывно изменяется в соответствии с изменениями, происходящими в умах тех, кто им пользуется. Язык, вышедший из употребления, является мёртвым, потому что больше не изменяется. Он отражает склад ума давно исчезнувшего народа. Он бесполезен для людей другой эпохи, вне зависимости от того, являются ли они биологическими потомками тех, кто им когда-то пользовался, или просто считают себя их потомками. Проблема не в терминах, обозначающих осязаемые вещи. Их можно дополнить неологизмами. Неразрешимой проблемой являются абстрактные термины. Будучи продуктом идеологических споров людей, их идей, касающихся проблем чистого знания и религии, правовых институтов, политической организации и экономической деятельности, эти термины отражают превратности их истории. Узнавая их смысл, подрастающее поколение погружается в интеллектуальную среду, в которой ему придётся жить и работать. Смысл слов находится в постоянном течении, реагируя на изменения в идеях и обстоятельствах.
Тот, кто хочет воскресить мёртвый язык, в