Тело его обмякло; он сполз по стене вниз, и маленький пистолет с глушителем упал на пол перед ним. Смуглая женщина стремительно упала на колени перед распростертым телом Дайла, схватила пистолет и начала поднимать его. Ее лицо конвульсивно дергалось, она оскалила блестящие острые зубы.

— Я бывалый парень, — раздался голос Кувалика. — Я старая ищейка из Уэллз Фарго.

И его пушка прогрохотала еще раз. Пронзительный визг вырвался из горла женщины. Ее отбросило на Дайла, глаза ее широко раскрылись и закрылись, потом еще раз раскрылись и закрылись. И потом лицо ее стало пустым и белым.

— Ранена в плечо. С ней все в порядке. — Кувалик поднялся на ноги, распахнул пиджак и похлопал себя по груди.

— Бронежилет, — гордо сообщил он. — Но я предпочел некоторое время полежать спокойно, иначе он выстрелил бы мне в голову.

XII

Фрэнсин Лей зевнула, вытянула вперед длинные ноги в зеленых пижамных брюках и посмотрела на изящные зеленые шлепанцы. Снова зевнула, поднялась и нервно прошла через комнату к буфету. Налила в стакан виски, выпила и содрогнулась. У нее было усталое измученное лицо и черные круги под глазами.

Она подняла руку и посмотрела на крохотные часики на запястье: было почти четыре часа утра. Услышав какой-то звук, резко повернулась и, забыв опустить руку, присела на краешек стола, часто и тяжело задышала.

Раздвинув красные занавески, в комнату вошел Де Рус. Он остановился и посмотрел на нее отсутствующим взглядом; медленно снял шляпу и плащ и бросил их на кресло. Потом снял пиджак, отстегнул кобуру и пошел к буфету.

Он понюхал стакан, на треть наполнил его виски и выпил залпом.

— Итак, ты все-таки предупредила этого мерзавца, — мрачно сказал он, рассматривая пустой стакан.

— Да, — сказала Фрэнсин Лей. — Я позвонила. Что произошло?

— Ты позвонила этому мерзавцу, — не меняя тона, повторил Де Рус. — Ты прекрасно знала, что он замешан во всем этом. И все-таки предпочла, чтоб он смылся, даже если бы ему пришлось при этом отправить меня на тот свет.

— С тобой все в порядке, Джонни? — спросила она устало.

Де Рус не ответил и не взглянул на нее. Он медленно поставил стакан на стол, налил туда еще виски, потом разбавил водой и поискал глазами лед. Не найдя, начал неторопливо пить из стакана маленькими глотками, не сводя глаз с верха буфета.

— На свете нет человека, который не понимал бы, как он рискует, связываясь с тобой, Джонни. Это не могло кончиться добром для него. Но он должен был попытаться — насколько я его знаю.

— Отлично, — протянул Де Рус. — Только я не настолько хорош, как ты себе представляешь. Если бы не один забавный сыщик при огромной пушке и бронежилете, я бы уже остыл к этому часу.

— Ты хочешь меня ударить? — промолчав, спросила Фрэнсин Лей.

Де Рус быстро глянул на нее и отвел глаза в сторону. Он поставил стакан, отошел от буфета и бросил через плечо:

— Нет, пока ты говоришь правду.

Он опустился в глубокое кресло, поставил локти на его ручки и закрыл лицо ладонями. Фрэнсин Лей некоторое время смотрела на него, потом подошла, присела на ручку кресла, осторожно откинула голову Де Руса к спинке кресла и начала нежно гладить его лоб.

Де Рус закрыл глаза. Тело его расслабилось и обмякло, и голос зазвучал сонно.

— Ты спасла мне жизнь в «Египетском клубе». Может быть, это дало тебе право позволить красавчику выстрелить в меня.

Фрэнсин Лей молча гладила его волосы.

— Красавчик мертв, — продолжал Де Рус. — Кувалик отстрелил ему половину лица.

Рука Фрэнсин Лей замерла на мгновение — и снова продолжала гладить его волосы.

— Там была замешано жена Кэндлиса. Интересная штучка. Ей нужны были деньги Хуго и все мужчины на свете — кроме самого Хуго. К счастью, Кувалик не пристрелил ее. Она выложила все. И Заппарти тоже.

— Да, милый, — спокойно сказала Фрэнсин Лей.

Де Рус зевнул.

— Кэндлис мертв. Он был мертв еще до того, как мы ввязались в эту историю. От него все хотели только одного — чтобы он был мертв. А Паризи было все равно, поскольку ему заплатили.

— Да, милый, — сказала Фрэнсин Лей.

— Остальное доскажу утром, — хриплым сонным голосом сказал Де Рус. — Думаю, я и Ники в расчете с законом… поехали в Рено, поженимся… меня тошнит от этой собачьей жизни… налей мне еще выпить, детка.

Фрэнсин Лей не шевельнулась, лишь мягко, успокаивающе провела пальцами по его лбу и вискам. Де Рус сполз пониже, и голова его упала на плечо.

— Да, милый.

— Не называй меня «милый», — хрипло проговорил Де Рус. — Зови меня просто «шляпой».

И когда Де Рус заснул, она встала с ручки кресла и села в кресло напротив. Она сидела очень тихо и смотрела на него, подперев подбородок тонкими изящными руками с ногтями вишневого цвета.

Вы читаете Невадский газ
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату