- Нет, сэр. Я знаю, что вы заплатили всем, кто на вас работает, до конца года. Я о другом, сэр… Сможете ли вы нанять ещё кого-либо?
- Патрик, у тебя что, есть на примете артиллеристы?! Где, сколько их и сколько они просят?! Когда они смогут быть здесь?!
- На самом деле, они будут здесь завтра, сэр. Я взял на себя смелость послать им весточку ещё ночью, сэр… Они сейчас - западнее Гаваны. Мои старые знакомые - лейтенант Дуглас и его люди, сэр. Их чуть меньше двадцати. Сам Джон Дуглас и почти половина его ребят - горные артиллеристы, сэр. Остальные - опытные бойцы… Они нам точно не помешают, сэр!
- Что, тоже ирландцы? - Капитан улыбнулся.
- Нет, сэр, они шотландцы. И те, кто не будет стрелять из орудия - вполне смогут командовать нашими 'зуавами', сэр. Мои ребята… из них плохие командиры, сэр… Если и найдётся человек пять, то это всё. Остальные - просто солдаты…
- А ребята Дугласа, значит…
- Да, сэр! Там - сплошные сержанты и капралы из Королевской Армии… Когда Джона Дугласа уволили, сэр, много его сверхсрочников ушло вместе с ним…
- И за что же его уволили из армии?
- За то, что он сделал кровавый ростбиф… из майора Боттон-Джонса, сэр.
- Майор этого заслуживал?
- Да, сэр. От батальона, после его дурацкого приказа, осталось меньше роты…
- В таком случае этот твой лейтенант Дуглас поступил совершенно правильно - наш человек! Лишним не будет… Кстати, Патрик, а ТЫ - в каком был звании?
- Тоже лейтенант, сэр.
- Тогда… - Эрк нагнулся и достал из-под стола найденную им недавно в одном из сараев коробку. Со знаками различия. Поставил её перед слегка обалдевшим О'Лири. - Извольте соответствовать, лейтенант… И ещё… по поводу тех пятерых, которых ты недавно упомянул… с командным опытом… Один из них - Шон Каллахан, так? Я - правильно угадал? Кто ещё?
- Каллахан - лучший, сэр, - ирландец уже опять был абсолютно невозмутим. - А ещё - Тим Бреннан, Джек Фланаган, Освальд Райан и Кевин О'Коннор, сэр.
- Тогда, я думаю… ты не будешь возражать… если мы сделаем этих четверых сержантами… а Каллахана - взводным сержантом… и твоим заместителем… Капралов, если это понадобится - назначишь сам…
- Завтра причалим в Матаморосе, сеньора… - Гонсалес, подойдя к стоящей у борта Валькирии, махнул рукой в сторону реки. - А сейчас - пройдём немного вверх по течению и станем на якорь. Река - не море, ночью по ней…
Объяснения Фридриха, чем же ночная река отличается от моря, были прерваны самым неожиданным образом. Примерно метрах в четырехстах по правому борту встал огромный столб воды. Затем, практически одновременно, все, находившиеся на палубе, услышали звук пушечного выстрела и вопль вахтенного матроса:
- Капитан!!! Справа по борту!!!
Из-за оконечности заросшего лесом островка, находившегося примерно на милю ближе к штатовскому берегу медленно и величаво выползала какая-то не очень крупная посудина под флагом Береговой Охраны США. Валькирия вырвала бинокль из рук выскочившего наверх Князя. Тот только рукой махнул - с начальством не поспоришь… Гонсалес тоже прикипел взглядом к подзорной трубе.
Американский сторожевик выглядел, при более внимательном рассмотрении, ещё более старым и потрёпанным, чем даже памятная Лейт 'Весёлая Мулатка'. И не намного длиннее. Правда, шире - раза в два! Сравнение с корытом Гомеса возникло ещё и потому, что этот кораблик тоже был колесным. Причем, прямо над этими самыми колесами возвышались, вместо кожухов, какие-то уродливые бревенчатые, явно самодельные, платформы. Присмотревшись, она увидела установленные на этих насестах 'гатлинги'. По одному на каждом…
- Что-то старый Симпсон сегодня развоевался… - задумчиво протянул Фридрих. - Какая блоха его укусила? И, главное, за какое место…
- Как у него со скоростью? - Валькирия (наконец-то разглядевшая - из чего же в них пальнули), оценила предков 'Вулкана', как главную потенциальную опасность. Кто-то 'особо умный' (то ли - конструктор, то ли - начальство), в качестве главного калибра втиснул на канонерку этакого монстра… осадную мортиру крупного калибра. Пытаться без пристрелки и долгих расчётов попасть из неё в цель размером меньшую, чем какой-нибудь осаждаемый город - занятие, предназначенное исключительно для особо хронических оптимистов. А уж с качающейся палубы…
- Никак. Еле-еле ползает, - хмыкнул Гонсалес. - Хотя Гомер Симпсон и считает свой кораблик чем-то вроде крейсера…
- Как-как, вы сказали, зовут капитана этого корыта?!
- Капитан Береговой Охраны Гомер Симпсон, а зачем…
Его прервал громкий хохот. Барт, ухватившись рукой за фальшборт, сгибался почти пополам от неудержимого смеха…
- Скажите… капитан… а вы, случайно… не знаете… - Князь с трудом выдавливал из себя слова. - Как зовут… жену и детей… этого… Гомера?!
- Нет, никогда не интересовался, - удивленно ответил тот.
- Жаль… Действительно, жаль… - Лейт была более сдержана, хотя тоже во весь рот улыбалась. - Просто… знавали мы одного… Гомера Симпсона…
- На твоем месте, Фредди, я не совался бы в Матаморос… - хозяин ранчо, возле которого пакетбот остановился на ночёвку, крепкий старик со шрамом на левой щеке, глотнул виски и, немного помолчав, добавил. - И вообще не советую вам подниматься выше по реке. За последний год, пока тебя здесь не было, очень многое изменилось. Не в лучшую сторону. Старина МакДугал правильно сделал, что остался в Веракрусе. Чёртов Гомес, что б его койот покусал… бешеный!!!
- ЧТО?! ОПЯТЬ?! - вскинулся Барт. - Лейт, ты слышала?! Опять Гомес! Нам что, от них - никуда не деться?! Гомесы… Гомесы… Вокруг - сплошные Гомесы…
- Скажите мне, пожалуйста, капитан Гонсалес… - Валькирия, в отличие от Князя, была совершенно спокойна. - ЭТОТ Гомес ТЕМ, случайно, не родственник?
- Нет, ЭТОТ - ТЕМ не родственник… просто однофамилец. Хотя, если судить по его действиям - вполне мог бы быть… Капитан мексиканской армии Артуро Гомес…
- Капитан?! Ты, Фредди, отстал от жизни… Бери выше - полковник!!! - Перебил его старик. - А ещё он командует всеми войсками, расквартированными в Матаморосе! И, ходят слухи, что в следующем году - получит генеральские погоны… и должность командующего всем приграничным округом… тьфу! - Он злобно сплюнул на землю и залпом допил всё, что ещё оставалось в стакане.
- Как же этот ублюдок Артуро так поднялся-то? - Фридрих (которого местный землевладелец, на правах старого друга семьи, называл Фредди) удовольствия от полученных новостей явно не получил. - Я помню, как его под конвоем отправляли в Мехико… после рапорта капитана Хартмана.
- А Роджер Хартман - больше не капитан. Сидит у себя на ранчо и иногда, для развлечения, гоняет бандитов. После того, как этот гремучкин сын вернулся из столицы без конвоя и с новыми погонами - его